【翻訳】村上春樹は翻訳家として、才能はどうなんだろう?
アメリカ文学のある小説を、
三人の翻訳家が訳しているのですが、
今からそれぞれの冒頭を引用します。
この中にひとつ、
村上春樹が訳した文章も
混じっています。
当ててみて下さい(笑)。
作品はアメリカの作家
スコット・フィッツジェラルドの
短編『バビロン再訪』です。
訳した人が誰かは後ほどお知らせしますね。
①「それでミスタ・キャンベルは
何処にいるんだろう?」
「スイスに行ってしまわれました。
ミスタ・キャンベルは具合が
およろしくないんですよ、
ミスタ・ウェールズ」