自己紹介(簡約版)
以前、自己紹介を4回に分けて記載していたのですが、公開から半年以上を経過し、表示順も後ろになってきました。
また、4回読まなければならないという負担を強いるのも心苦しいので、簡単に自己紹介させていただきます。
1. 何者ですか
英語学習に励む者です。
将来はセカンドキャリアとして英語教育の現場に携わりたいと願っております。
現在は英語教育ではなく、こじんまりとインハウスの通訳を務めております。
2. 何で英語やってるんですか
高校生のとき、自分がやっている勉強の中で最も実用的だと認識したことがきっかけです。
そのときから、自分の得意にしようと、学術のギアが上がりました。
社会人になり、長らく学習が疎かになってましたが、数年前から再度本格的に取り組むようになりました。
今は、英語の運用能力向上に励むとともに、将来、教育現場に従事することを目標にして勉強してます。
3. 通訳について書かないのですか
最初は、通訳の経験から英語や英語学習に関するいろいろを書こうと思っていたのですが、英語教育に関する書籍の読書や勉強会への参加がかさむに伴い、それらに関して記したいことがあふれてくるため、通訳について書く機会を損ねております。
ただ、通訳の訓練法や通訳をやっていて英語教育に生かしたいことがあるので、そういったこともいつか書きたいと思い、副題として「通訳」を名乗らせていただいております。
4. 趣味は何ですか
読書、卓球、アメフトを中心としたスポーツ観戦です。
卓球は、東京オリンピック以降、水谷隼さんがタレントとしてテレビに多く出演されており、卓球愛好家としてうれしい限りです。
ただ、皆様に知っておいていただきたいことは、彼は卓球界にとって稀有な天才であるという事実です。
かれは、普通のオリンピアン、単なるメダリストではないのです。
東京オリンピック混合ダブルス準々決勝での大逆転劇をご覧になった方もいらっしゃると思いますが、卓球愛好家として、あの試合よりかなり前から日本選手権や世界卓球で水谷隼さんのスーパー逆転劇を度々目の当たりにしてきた経験から、何かある、何かドラマを見せてくれるのではないかと心の奥底で期待していました。
最高の結果につながり、卓球愛好家として誇らしかったです。
現在、テレビで開設をされておられますが、深い洞察力と分かりやすい解説は素晴らしく明解です。
そんな目で今後も水谷隼さんを応援いただければ卓球愛好家としてありがたいです。
5. noteにいろいろ書く理由は何ですか
文章技術の向上と、自身が日々考えていることの備忘録代わりにnoteをしたためております。
私自身、人が生きるmissionは、後世に遺す(のこす)ことだと考えています。
財産など目に見えるものではなく、自ら経験したこと、見聞きしたこと、考えたことを遺したいと考えていますし、それらに対するフィードバックによって自分自身をさらに磨いていきたいと望んでいます。
私の考えに賛同いただける方、私の意見が腑に落ちた方、または異論を抱かれた方、いろいろいらっしゃると思いますが、私の意見がきっかけにご自身の考えに影響が及んだなら、私がこの世に存在している価値となりうると思うのです。
年齢を重ねる中で、いつかどこかで、実力不相応に崇め奉られることがあるかもしれません。
その来るべき時、限られた機会・時間内に、自分が意図するとおりの考えを適切に伝えられる能力を備えるため、その技術を培うため、日々、自分が感じたり考えたりしていることをnoteに記しています。
自分の手元に物質的なノートに書けばいいじゃないか、とお考えの方もいらっしゃるかもしれませんが、せっかくなら広く公開し、「いいね」などで賛否意見をうかがえる機会をいただければ書き手にとって励みとなるものです。
英語について、英語教育について、旅行記、書評、いろいろと書きたいと直感的に感じた文章を、雑多に書いていきたいと思っています。
本年もよろしくお願いいたします。