見出し画像

Schokoladenfestival @Tübingen

子どもはサンタクロース(ニコラウス)に願って眠りについた。
Ein Kind ist unter vom Nikolaus träumend
eingeschlafen.

〝目が覚めたら、大きなチョコのクマがクリスマスツリーの側に置いてありますように!〟
Wenn ich länger wach wäre, würde man einen Schokoladenbär neben den Weihnachtsbaum legen lassen.

子どもは、ステキな夢を見た。
Das Kind hat etwas Schönes geträumt.

子どもはチョコレートの海に浮いていた。
Es ist im Schokoladenmeer geschwommen.

海の中を覗くと、透明なチョコのクラゲが泳いでいた。
Als es ins Meer gesehen hat, sind durchsichtige Schokoladenquallen geschwommen.

魚たちはカラフルだった。
Die Fische waren bunt.

海の底に、一際明るいものが見えた。
Das Kind hat ein sehr helles Ding auf dem Boden entdeckt.

子どもは必死になって泳いで、それを掴んだ。
Es ist fleißig geschwommen, dann hat es es gegriffen.

それは長靴下だった。
Es war ein Stiefel.

もちろんチョコレートで出来ている。
Natürlich wurde es aus der Schokolade hergestellt.

驚くことに、その中にも小さな宝石のようなチョコレートがぎっしり詰まっていた。
Zu seiner Überraschung sind viele Schokoladenstücke wie kleine Edelsteine im Stifel gewesen.

子どもは喜んで、口いっぱいにチョコレートを詰めた。
Das Kind hat sich gefreut, dann hat es seinen Mund mit Schokolade gefüllt.

柔らかなトリュフはとろけ出し、カラフルなチョコレートの球は口の中で弾けた。
Eine milde Trüffel ist geschmolzen und bunte Schokoladenkugeln sind im Mund aufgeplatzt.

それはまるで幸せな戦争のようだった。
Das war genau wie ein glücklicher Krieg.

お腹いっぱいになる頃、子どもは甘い夢から覚めた。
Als das Kind satt war, ist es aus dem süßen Traum wach geworden.

口にはよだれがついている。
Das Wasser liet ihm im Mund zusammen.

子どもはクリスマスツリーへ走った。
Es ist zu einem Weihnachtsbaum gelaufen.

そこには、ぬいぐるみよりも大きな、チョコレートのクマが座っていた。
Dort hat ein Schokoladenbär gesessen, der größer als ein Kuscheltier ist.

子どもは喜んで、チョコレートを砕かないように優しくそれを抱きしめた。
Das Kind war glücklich und hat es zärtlich umarmt, um die Schokolade nicht zu zerbrechen.

------

テュービンゲンのチョコレートフェストに行ったら、この話が浮かびました。
Als ich zum Schokoladenfestival in Tübingen gegangen bin, ist mir die Geschichte eingefallen.

色々なチョコレートがあって、幸せな気持ちになりました。
Es gab verschiedene Schokoladen, deshalb war ich glücklich.

**Schokoladenfestival
chocolART 2017 in Tübingen
5.12-10.12.2017 **

#エッセイ #絵本 #ドイツ #テュービンゲン


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?