見出し画像

㊹番外編 頼むときは「苦汁」!

アメリカ旅行の続きです。
ちょっと順番がずれましたが、ホテルでのチェックインの時のことです。
飛行機の関係で、すごく早く着いてしまったので、チェックインの
時間まで荷物を預かってもらい、観光をしようと思いましたが、
何と言っていい?
さあ、どうする老年にゃんこ!

予約の時のカンペは持ってました
言うことはできても聞き取れないのです・・
多分こう言ったんだと思う・・

苦汁」発動しましたが、お部屋には入れてもらえたので、
荷物預けることもなく・・奥義空振り。でもまあ、通じました!
でも、そのあと何か言われても全く分からない。とほほ。
荷物運ぶのを見たお父ちゃんが「おい、入れるらしいで!」
と先に理解しました・・)

ちなみに、
「荷物預かってくれますか?」はほかにもいくつか言い方があります。
Could you hold our baggage for us ?
Could I leave our baggage?

等だそうです。
keepがなんとなく覚えやすかったので使いました。

「苦汁+頼みたいこと」はほかにも
タクシー呼びたいときに重宝しました!
「苦汁 こーる あ たくしー?」
(苦汁+タクシー呼ぶ)
なんてね。


この記事が参加している募集

英語がすき

よろしければサポートお願いいたします。クリエイターとしての活動費・・は別にないので、野良猫の保護活動費に使わせていただきます。まとまったところで収支報告をします。