マガジンのカバー画像

訳詩

9
訳詩です。
運営しているクリエイター

記事一覧

通わぬ道に(ワーズワース)

ワーズワースの"She Dwelt among the Untrodden Ways"という有名な作品。わびさびの心情が光る…

恋は病いよ

サミュエル・ダニエルのLove is a Sicknessという作品。16世紀後半から17世紀初頭のイギリスに…

女に

かわいい娘、愚行に屈し 知るも手遅れ、裏切られたと どんなまじない、憂いを解くか、 どんな…

大地に眠るルーシーに

……ワーズワースのルーシー詩篇の一つ。ワーズワースには謎の女性ルーシーを詠んだいくつかの…

二月の午後

…アメリカの詩人ロングフェローは楽観的だのと言われているが、その反面感傷的で陰鬱な詩をよ…

…ロングフェローは確か夜の詩人とも呼ばれ、夜を詠んだ作品も少なくない。これがそうである。…

日没

…ロングフェローの訳詩である。「封に朱印を捺す」というのは、よくはわからない訳を使ったが、イメージとしては書類に赤いハンコを押して封を閉ざすことである。正式な書類で、あとは出すだけで、もう中身を見ることも訂正することもできない。ひとたび一日を過ごして善いことや悪いことをしてしまったならば、もうそのことは変えられない、ということの喩えである。最終連の最初の二行の意味がとりづらかった。全体としては、ロングフェローらしく物静かな詩である。 …今回は昨日の訳詩の反省を踏まえ、訳詩家

胸中の秋

…ロングフェローの訳詩である。静寂の詩。この世の春と裏腹の詩人の胸中。これもまたロングフ…

ディーリヤ

…ロングフェローの訳詩である。ディーリアは女性の名前で、ロングフェローの娘エディスの友人…