見出し画像

[英詩]Bob Dylan, 'Subterranean Homesick Blues'

※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。

英詩のマガジンの本配信、今月3本目です。歌われる詩の2回めです。今回はボブ・ディラン5枚目のアルバム 'Bringing It All Back Home' (1965) に収められた 'Subterranean Homesick Blues' です(「 サブタレニアン・ホームシック・ブルース」)。

多くの先行する文芸の影響が流れ込んでいると同時に、その後のアーティストたちに大変な影響を与えたといわれる歌です。なかでも、ジョン・レノンが、あまりにもこの歌に魅了されて、これに競い得る歌を自分がかけるとは思わないと発言したことが有名です。音楽や文学の歴史を考えるうえでも重要な作品かもしれません。


参考文献 (刊行年順)

・Michael Gray, 'Song and Dance Man III: The Art of Bob Dylan' (Cassell, 2000)
・Neil Corcoran, ed., 'Do You, Mr Jones?' (Pimlico, 2003)
・Christopher Ricks, 'Dylan's Visions of Sin' (Viking, 2003)
・Michael Gray, 'Bob Dylan Encyclopedia' (Continuum, 2006)
・Suze Rotolo, 'A Freewheelin' Time: A Memoir of Greenwich Village in the Sixties' (Broadway Books, 2008)
・Clinton Heylin, 'Revolution in the Air: The Songs of Bob Dylan 1957-1973'. (Chicago Review P, 2009)
・Bob Dylan, 'The Lyrics', eds., Christopher Ricks, Lisa Nemrow, and Julie Nemrow (Simon & Schuster UK, 2014)
・Philippe Margotin and Jean-Michel Guesdon, 'Bob Dylan: The Story behind Every Track' (Black Dog and Leventhal, 2015)

月の主配信は〈英詩の基礎知識〉〈歌われた英詩1〉〈歌われた英詩2〉の3部構成にする予定です。〈歌われた英詩〉は、現在は、Bob Dylan, '100 Songs' に載っている歌を取上げています。

目次
まとめ
原詩
日本語訳
韻律
解釈
 3つの要素からなるアマルガム
 文学的影響(Browning)
 新しい種類のプロテスト・ソング
 A Psychedelic Song?
 草稿版

※「英詩が読めるようになるマガジン」の本配信です。コメント等がありましたら、「[英詩]コメント用ノート(201808)」へどうぞ。

この定期購読マガジンは月に本配信を3回配信します。そのほかに副配信を随時配信することがあります。本配信は〈英詩の基礎知識〉〈英語で書かれた詩〉〈歌われる英詩〉の三つの構成で開始しました。2016年11月から主にボブ・ディランとシェーマス・ヒーニ、つまり、英語で書く詩人として最新のノーベル文学賞詩人たちを取上げていました。現在は、上に書いた通り、ボブ・ディランの '100 Songs' を集中的に取上げています。

_/_/_/

まとめ

ボブ・ディランの 'Subterranean Homesick Blues' は多くの影響が流れ込み、のちに多くの影響を与えた歌。ロックンロール音楽やビート文学の影響を受けながら、ディランのすぐれた言語感覚が鋭角的に炸裂する歌として、ジョン・レノンやロバート・ワイアットなど多くのミュージシャンに影響を与えている。

動画リンク [Bob Dylan, 'Subterranean Homesick Blues ' (Official HD Video; Ginsbergも登場(左))]

[本歌のミュージックビデオは D. A. Pennebaker が3種類のクリップを制作した。上のものは London の Savoy Hotel の 'Savoy Steps' でのもの、あと2つは同ホテル裏手の Victoria Embankment Garden でのものと、同ホテルでの屋上でのもの (プロデューサの Tom Wilson がトルコ帽をかぶっている)]


原詩

Subterranean Homesick Blues
Bob Dylan

Johnny’s in the basement
Mixing up the medicine
I’m on the pavement
Thinking about the government
 The man in the trench coat
 Badge out laid off
 Says he’s got a bad cough
 Wants to get it paid off
    Look out kid
    It’s somethin’ you did
God knows when
But you’re doin’ it again
You better duck down the alley way lookin’ for a new friend
The man in the coon-skin cap in the pig pen
Wants eleven dollar bills, you only got ten

Maggie comes fleet foot
Face full of black soot
Talkin’ that the heat put
Plants in the bed but
 The phone’s tapped anyway
 Maggie says that many say
 They must bust in early May
 Orders from the DA
    Look out kid
    Don’t matter what you did
Walk on your tiptoes
Don’t try Nō-Dōz
Better stay away from those
That carry around a fire hose
Keep a clean nose
Watch your plain clothes
You don’t need a weatherman to know which way the wind blows

Oh, get sick, get well
Hang around the ink well
Hang bell
Hard to tell
If anything is goin’ to sell
 Try hard
 Get barred
  Get back, write braille
  Get jailed
  Jump bail
  Join the army, if you fail
    Look out kid
    You’re gonna get hit
By losers
 Cheaters
Six-ton users
 Hanging round the theaters
  Girl by the whirlpool
  Is lookin’ for a new fool
 Don’t follow leaders
 Watch your parkin’ meters

Oh, to get born
Keep on
 Short pants
 Romance
 Learn to dance
  Get dressed
  Get blessed
  To try to be a success
   Please her, please him, buy gifts
   Don’t steal, don’t lift
   Twenty years of schoolin’ and they put you on the day shift
    Look out kid
    They keep it all hid
Better jump down a manhole
Light yourself a candle
Don’t wear sandals
And try to avoid the scandals
 Don’t wanna be a bum
 You better chew gum
The pump don’t work ’cause the vandals
Took the handles
(テクストは Christopher Ricks, Lisa Nemrow and Julie Nemrow 編の校訂版による)


日本語訳

ここから先は

7,610字 / 3画像
この記事のみ ¥ 900

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?