見出し画像

FRB、金利を22年ぶりの高水準に維持するも2024年に利下げを示唆/FTを読む

Federal Reserve keeps rates at 22-year high but signals cuts in 2024
FRB、金利を22年ぶりの高水準に維持するも2024年に利下げを示唆

US Treasury yields fall and stocks rise after central bank officials forecast 75bp worth of cuts next year
中央銀行当局者が来年75bp相当の利下げを予想したことを受け、米国債利回りは低下、株価は上昇

The Federal Reserve on Wednesday held interest rates at a 22-year high, but officials forecast that the central bank would implement 75 basis points worth of cuts next year, setting off a sharp rally in US stocks and government bonds.
米連邦準備理事会(FRB)は水曜日、金利を22年ぶりの高水準に据え置いたが、当局者らは中銀が来年75ベーシスポイント相当の利下げを実施し、米国株と国債の急騰を引き起こすと予想している。

The unanimous decision from the Federal Open Market Committee extends a pause in monetary policy moves that has been in place since July, leaving the federal funds rate at 5.25 per cent to 5.5 per cent.
連邦公開市場委員会の全会一致の決定により、7月以来実施されている金融政策の停止が延長され、フェデラルファンド金利は5.25%から5.5%に据え置かれることになる。

But new economic projections from individual central bank officials suggested they saw greater scope for the Fed to lower interest rates next year than in previous projections, amid an improvement in the outlook for inflation.
しかし、各中央銀行当局者らによる新たな経済予測は、インフレ見通しの改善を背景に、FRBが来年利下げする余地が従来の予測よりも大きいとの見通しを示唆した。

The so-called dot plot showed that most officials expected rates would end next year at 4.5 per cent to 4.75 per cent, suggesting the Fed would make three quarter-point cuts from current levels. The dot plot showed expectations for rates to fall even lower in 2025, with most officials forecasting rates would end up between 3.5 per cent and 3.75 per cent.
いわゆるドットプロットによると、ほとんどの当局者が来年の政策金利は4.5~4.75%で終了すると予想しており、FRBが現在の水準から4分の3ポイント引き下げることを示唆している。 ドットプロットは、金利が2025年にさらに低下するとの予想を示しており、ほとんどの当局者は金利が最終的には3.5~3.75%になると予想している。

Expectations for a steeper pace of rate cuts next year triggered a rally in US stocks and sharp fall in Treasury yields, with the two-year yield recording its biggest daily decline since the collapse of Silicon Valley Bank in March.
来年の利下げペースが一段と加速するとの期待から米国株の上昇と米国債利回りの急低下が起こり、2年債利回りは3月のシリコンバレー銀行破綻以来、1日として最大の下落幅を記録した。

In a statement, the Fed spelt out the conditions under which it would consider “any additional policy firming that may be appropriate to return inflation to 2 per cent over time” — softer language that suggests the central bank may not see a further need to raise rates again.
FRBは声明で、「インフレ率を長期的に2%に戻すために適切と思われる追加的な政策引き締め」を検討する条件を明示した-これは、中央銀行がさらなる利上げの必要性を感じていないことを示唆する柔らかい表現である。

Speaking at a press conference, Jay Powell, Fed chair, said the inclusion of the word “any” reflected a view that the policy rate was “likely at or near its peak for this tightening cycle”. He also added that while officials “do not view it as likely to be appropriate to raise interest rates further, neither do they want to take the possibility off the table”.
FRBのジェイ・パウエル議長は記者会見で、「任意」という言葉を含めたことは政策金利が「今回の引き締めサイクルのピークかそれに近い可能性が高い」との見方を反映していると述べた。 同氏はまた、当局者らは「さらなる利上げが適切であるとは考えていないが、その可能性を検討の対象から外すつもりもない」とも付け加えた。

Powell reiterated that the central bank was committed to proceeding “carefully” with future rate decisions given expectations that economic growth would cool and there had been “real progress” on beating back inflation.
パウエル議長は、経済成長が鈍化するとの予想やインフレ抑制に「実質的な進展」があったことを踏まえ、中銀は将来の金利決定を「慎重に」進めることにコミットしていると繰り返した。

“They went from higher for longer in September to talking about rate cuts,” said Priya Misra, a portfolio manager at JPMorgan Asset Management. “They were behind the curve on inflation, but maybe they want to be ahead of the curve in terms of a slowdown.”
JPモルガン・アセット・マネジメントのポートフォリオマネジャー、プリヤ・ミスラ氏は「9月は利下げの話が長期化した。 「彼らはインフレに関しては後れを取っていましたが、おそらく景気減速に関しては時代を先取りしたいと考えているのでしょう。」

The two-year Treasury yield, which moves with interest rate expectations, fell 0.29 percentage points to 4.42 per cent after the Fed’s announcement. The benchmark 10-year Treasury yield fell 0.19 percentage points to 4 per cent, its lowest level since August.
金利期待に連動して変動する2年債利回りは、FRBの発表後0.29%ポイント低下して4.42%となった。 指標となる10年米国債利回りは0.19%ポイント低下の4%と、8月以来の低水準となった。

The benchmark S&P 500 rose 1 per cent, to its highest intraday level since January 2022.
指標となるS&P 500種は1%上昇し、2022年1月以来の日中最高水準となった。

The latest decision comes as the Fed tries to keep monetary policy tight enough to drive inflation back down to its 2 per cent target without damaging the economy and causing too many job losses.
今回の決定は、FRBが経済にダメージを与えたり、多大な雇用喪失を引き起こすことなくインフレ率を目標の2%に戻すために十分な金融引き締めを維持しようとする中で行われた。

Some traders in futures markets had expected the central bank to begin lowering borrowing costs as early as March, although this week’s inflation data and a solid jobs report on Friday prompted more bets that cuts will begin in May. Leading up to Wednesday’s rate announcement, traders had wagered interest rates could fall more than a percentage point next year.
先物市場の一部のトレーダーは、中銀が早ければ3月にも借入コストの引き下げを開始すると予想していたが、今週のインフレ統計と金曜の堅調な雇用統計を受けて、引き下げが5月に始まるとの観測が高まった。 水曜日の金利発表まで、トレーダーらは来年の賭け金利が1%ポイント以上低下する可能性があると見ていた。

Projections from Fed officials for unemployment were barely changed from September, with officials still expecting only a slight uptick in the jobless rate to 4.1 per cent in 2024, from 3.7 per cent now.
FRB当局者の失業率見通しは9月からほとんど変わっておらず、当局者らは依然として失業率が現在の3.7%から2024年には4.1%にわずかに上昇するにとどまると予想している。

However, estimates for core inflation, as measured by the personal consumption expenditures index, were lowered slightly, with officials expecting it to hit 2.4 per cent in 2024 and 2.2 per cent in 2025. In September, median projections showed inflation hitting 2.6 per cent in 2024 and 2.3 per cent the following year.
しかし、個人消費支出指数で測定されるコア・インフレ率の予想は若干引き下げられ、2024年には2.4%、2025年には2.2%に達すると予想された。9月の予想では、インフレ率の中央値は2024年に2.6%、翌年は2.3%だった。

To consider rate reductions, the Fed needs to be confident that inflation is trending back to 2 per cent in a sustainable way. If slower consumer price growth is accompanied by a sharp rise in unemployment, the rationale to cut would be clear.
利下げを検討するには、FRBがインフレ率が持続可能な方法で2%に戻る傾向にあると確信する必要がある。 消費者物価の伸び鈍化に伴い失業率が急上昇すれば、利下げの根拠は明らかだろう。

“We’re aware of the risk that we would hang on too long,” Powell said, referring to waiting too long to cut rates. “We know that’s a risk and we’re very focused on not making that mistake.”
パウエル議長は、利下げを待ちすぎることについて「あまりにも長く我慢することになるリスクを我々は認識している」と述べた。 「私たちはそれがリスクであることを承知しており、その間違いを犯さないことに重点を置いています。」

He later added the Fed would not wait until inflation had returned to 2 per cent to begin to cut rates because “you’d want to be reducing restriction on the economy well before” that point “so you don’t overshoot”.
同氏はその後、FRBはインフレ率が2%に戻るまで利下げを開始するのを待たないと付け加えた。「オーバーシュートを避けるためには、その時点よりずっと前に経済に対する制限を緩和したいはずだ」からだ。

The looming question is what happens if the economy holds up as inflation falls. Some officials such as John Williams, president of the New York Fed, and Christopher Waller, Fed governor, have suggested that loosening monetary policy could still be necessary so that interest rates, once adjusted for inflation, do not become too restrictive for households and businesses.
差し迫った問題は、インフレ率が低下しても経済が持ちこたえた場合に何が起こるかということだ。 ジョン・ウィリアムズ・ニューヨーク連銀総裁やクリストファー・ウォーラー連銀総裁など一部の当局者は、インフレに合わせて調整された金利が家計や企業にとってあまりにも制限的なものにならないように、金融政策の緩和が依然として必要になる可能性があると示唆している。

In a recent poll conducted by the Financial Times and University of Chicago Booth School of Business, most academic economists who responded to the survey expected the Fed to hold off on cuts until at least July 2024, and lower rates by half a percentage point or less by year end.
フィナンシャル・タイムズ紙とシカゴ大学ブース経営大学院が実施した最近の世論調査では、回答した学者エコノミストのほとんどが、FRBが少なくとも2024年7月まで利下げを延期し、年末までに利下げ幅は0.5%ポイントかそれ以下に引き下げると予想していた。

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m