見出し画像

箱re 9

小春と睦夫さんが二人っきりでお出かけ出来るようににゃるシーンに来ましたにゃ🐾

にゃんだか補助輪をつけていた子供が、一人で自転車を漕ぐことが出来るようににゃる〇そんにゃ成長を感じさせてくれる物語の展開にホッコリしみゃす(#^^#)

少しお話が変わって、時事ネタににゃるのですが🎈

とある作品がテレビでドラマ化されたものの、原作者さんの意図が反映されず、勝手にキャラや物語を改変された結果、自身の命でしかその悔しさを表現できなかったという悲しいニュースが流れています。

何事においても、それは作曲、漫画、イラスト、アニメというエンタメに留まらず、農業や林業など、ゼロからイチを創るのは物凄く大変にゃことにゃのです📖

その大変さの中には、そうして生まれた作品たちが人様の手に渡り構築される信頼関係も含められると私は考えますニャ🍡

ですが、あくまで私見にゃらぬ猫見にゃのですが、昨今はこうした原作側、或いは第一産業側に対する敬意や適切にゃ報酬というモノが払われにくくにゃっていると思うのですニャ🎈(半面、その者たちが精魂込めて創作したものを利用し、そこから搾取し、あまつさえ自身の懐を肥やす輩を猫ひげで多く感じていますニャ。。)

それはAIが進化したからとかでは全くなく、創造することの大変さと同時に楽しさを実感できていにゃい者たちが増えているからにゃのではにゃいかと思うのですニャ🚢(そして長期的にゃ目標ではにゃく、あくまで目先の甘くもにゃい汁に靡いてしみゃう。。)

ネットで商品をポチっと押すと、翌日、遅くても3日後には商品が届いている。アプリで食事をポチっと押せば、食事が家に運ばれる。

人間界の凄さより

確かに、便利ですニャ。でも、その便利さは、あくまで、その商品や食事をえて、にして、人様にせる状態にして、り届けてくれる人達がいて、送り届けて貰える環境があるから、出来ることにゃのです。

ここで、本作のお話に戻りみゃす。
この作品は毎度お伝えしている通り、磯貝剛さんが原作者さんですにゃ〇

3年という月日の中でこの作品或いはnoteにおいても多くの出会いと別れがあり、それでもこうして未だに繋がりを持たせてもらい時々、進捗状況などをご報告させて頂いていますし、翻訳できた作品を貴方に見て頂ける事に、一翻訳者に過ぎませんが私は深く感謝していますニャ🌈

そして、今回のお話で小春と睦夫さん、そして咲が訪れる場所は、人気の少ない、それでいて魅力的にゃ場所、例えば神社やオフシーズンの海、片田舎のテーマパークだったりしますにゃ🎡

その静かにゃ空間で少しずつ関係性を醸成して行く者たち、それを見守る者たち(それは咲だけではにゃく、読者である貴方や作品に関わる私たちも含めてですにゃ〇)

こういう静かで穏やかで、でも確実に温もりの感じられる
そういう関係性、そういう作品が私は好きですし、貴方にも気に入って頂ければ光栄ニャのです🌕

少しお話が長くニャりみゃしたね🚢
それでは、翻訳パートをお楽しみくださいニャ☕

〇〇〇

Since we had no trouble at the park, we decided to venture out a bit further. The plan was to go on a photo shoot with the clothes Koharu had made.

Mutuo-san knew a lot of great, off-the-beaten-path spots for shooting.
Places where people wouldn't bother us and that Koharu would like – scenic spots perfect for pictures. He had a knack for finding them.

Koharu loves Mutuo-san's photos. She had told him which ones she liked the most, so Mutuo-san knew her preferences well.
We set off in Mutuo-san's car. We were in the back seat: I was behind the driver's seat, and Koharu was behind the passenger seat.

The three of us on a drive.

I had taken Koharu in my work car to photo shoots before, but we always stayed close to home because I was worried about her having a seizure.

This was Koharu's first time going out far since she entered the facility.
Koharu can't ride on trains, and she didn't go on her school trip.
She was as excited as a child.

Mutuo-san was in charge of photography.
He backed up what Koharu wanted with his skills and knowledge, beautifully recreating it. With Mutuo-san taking the photos, Koharu often ended up modeling herself. The photos taken by Mutuo-san were also well-received on social media.

For Koharu, the places we ended up visiting were naturally not the trendy spots, but rather hidden gems.

The off-season sea.

Shrines and temples.

The botanical section of zoos and botanical gardens.

A deserted small aquarium.

A movie theater in a mini-cinema located in a building.

A theme park in the countryside.

It was great that we all could go out on weekdays.
We, espesially Koharu, fully enjoyed these unpopular spots.

With Mutuo-san, she might have been able to enjoy anywhere.
Seeing them like that, I wondered if they would be okay without me.

But if I were gone and Koharu experienced her symptoms...
Considering how Koharu used to be, just meeting Mutuo-san was a big deal.

Even though we've come this far smoothly, I worried that if symptoms appeared, it could significantly set us back. I felt frustrated but tried not to rush things. Gradually, but surely, we were making progress.

Eventually, Koharu started to talk to Mutuo-san without me in between. And then, she began to look at his face while talking.

Still, there was a distance between the two of them.
But to me, they seemed to be getting closer. One day, the place we went on a date to seemed close enough to return by train. So, I left her at him and went back home alone by the train.

Previously, Koharu would follow me even to the restroom during dates. Now, she doesn’t follow me when I go their, staying alone with Mutuo-san in the car.

Maybe they're okay on their own now. After I left, Koharu apparently did not show any symptoms. The date ended safely, just as I had hoped.

Finally, they've reached the point where they can meet without me. Still, just in case, I stayed at home ready during their dates.

In case Koharu's phobic symptoms emerged, I could rush to help. But that was only at first.

There were times when Koharu felt unwell during a date and came back home. However, Mutuo-san remained calm and handled the situation appropriately.

Even when feeling unwell, Koharu didn’t become pessimistic. The old Koharu might have felt like she was troubling Mutuo-san and gotten down about it.


Koharu changed, thanks to Mutuo-san. After that, I no longer stayed on standby at home. I completely left it up to Mutuo-san.

Not long after they started meeting just the two of them, Mutuo-san formally asked Koharu to be in a relationship. Koharu accepted, saying, "If I'm good enough for you."

When she came back, Koharu was so happy and she cried, saying, "I never thought I could date a man." And she added, "It's all thanks to you, Saki," and hugged me.


Mutuo-san truly understood Koharu's phobia. He always adjusted his distance to suit how Koharu was feeling at the time, never pushing her too far.
Koharu also cooked for Mutuo-san. She can't eat at restaurants, so she had almost only ever eaten the facility's menu.

While the facility's food was delicious, Koharu longed for dishes she couldn't have there. When I was around, we could order delivery even from male delivery persons, so we sometimes enjoyed that.

She sometimes asked for takeout from popular restaurants. After leaving the facility and starting to live with me, Koharu wanted to cook. She would search for recipes of foods she wanted to try and make them herself, creating stylish and delicious dishes.

Mutuo-san also loved Koharu's cooking. He would come over to our place to eat sometimes. And that's when I saw it.

Koharu had become able to exchange items with Mutuo-san, though she was careful not to let their hands touch.

I believed that Mutuo-san would someday cure Koharu's phobia.
He could do what I couldn't.

〇〇〇

振り返り

原作者さん

今回は冒頭に長々と自分の想いを語ってしまったので、翻訳の振り返りは少しだけにしますにゃ(*´ω`)

毎度のお気に入りパートは
We, espesially Koharu, fully enjoyed these unpopular spots.
ですにゃ🐾

原作では「人気のないスポットを、全力で楽しんでいました。」とにゃっており、AIでは主語が単に「We」だけでしたにゃ🖊

しかし、このドライブを最も楽しんでいたのは恐らく小春であろうと考え、あえて付け加えましたにゃ🎵そうすることで、先述されている「子供のように喜んでいる」という描写にも説得力が増すからですニャ🍰

静謐にゃ空間、喜ぶ小春
静と動のようにゃお話でしたが楽しんで頂けたでしょうか?

本日も最後までお読み頂き、有難うございますにゃ♪🐈

この記事が参加している募集

お金について考える

日常と非日常を放浪し、その節々で見つけた一場面や思いをお伝えします♪♪ そんな旅するkonekoを支えて貰えたなら幸せです🌈🐈 闇深ければ、光もまた強し!がモットーです〇