どうやら赤ちゃん返りを間違えたらしい。
「お母ちゃん大好きだぶ〜」
「抱っこしてぶ〜」
「これがしたいぶ〜」
最近息子の言葉の語尾がおかしい。
それを言われる度にわたしは笑ってしまうんですが、息子はふざけているわけではなさそう。
なんで最後が「ぶ〜」?どうした?
わたしの中ではこれしか思い浮かばない。
どう考えても、ちびまるこちゃんのぶー太郎。
そんなに影響を受けるほど、ちびまるこちゃん観せてないしなぁ…なんだろうと思いながらしばらくほっといた。
わたしは関西弁だが、息子は住んでいる地域の方便を上手に使う。
方便からきたのかな?!なわけないか…
保育園で流行ってるのかな…っと思っていたが、あまりにも「ぶ〜」の語尾が続くので
「〇〇くん、なんで、ぶーって言うの?」
と聞いてみた、
すると
「赤ちゃんばぶ〜」
と言った。
あぁ!そこか!と、ここで謎は解明した。
彼の中では赤ちゃん言葉を話していたらしい。
赤ちゃんイコール「ばぶ〜」だから、その語尾の「ぶ〜」だった。
普通は「・・・なんとかでちゅ〜」でしょう?!
と思ったけど
わたしのお腹に赤ちゃんがいるという認識からか、一応この子なりの赤ちゃん返りだったのか!と笑えてきて面白いので、そのままにしている。
わたしに話しかける息子を見ていた
ピアノの先生も
「え!?ぶー太郎?ですか?」
と聞いてきたので、
「ぶー太郎ですね。」
と言っておいた。
赤ちゃん返りにもかなり幅があり個性があると初めて知った。
今日もわが家のぶー太郎は「ぶーぶー」言って、可愛いく甘えています。
mugu
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?