見出し画像

訳詞 『Good Morning』

梅雨ですね、皆様は気圧大丈夫ですか?小生は最悪です。

さて、そんな雨ソングと言えば、
映画「雨に唄えば」より
『Good Morning』
伊藤、大村と何やるか相談した時、一番初めに決まりましたね。

この楽曲なんですが、内容は至ってシンプル。
「一日語り明かしたね、もう朝だ!」
こんだけ。え、薄っ!!!
まあ、古いミュージカルのダンスナンバーなので、逆に深いと、しつこくなるんですね。

そこで小生はどうしたかと言いますと、
大村くんの「某劇団ネタ」と伊佐と伊藤の「子役ネタ」でちょっとしたコントをやりました。
そちらの概要もふせて(一部割愛してます)。

芝居「とある稽古場」

伊藤、身支度を始める。大村と伊佐が登場。

伊佐   「おはようございます。」
大村   「おはよう。」
伊佐   「ちょっとオーディションのセリフ見
      てもらっていいですか?」
大村   「お、いいよ。」
伊佐   「(真面目に)『僕は葉っぱのフレデ      
      ィ。今生まれたばっか。でももう友
      達がいっぱい。』」
大村   「え、なにそれ。」
伊佐   「なんか、これしかなくて。」
大村   「まあいいや。滑舌イマイチだね。あ
      と体の力抜いた方が良いよ。」
伊佐   「やっぱそうすか?」
大村   「劇団にいた頃はね、一音落としたも
      のは去れ
って、よく言われてた
      よ。」
伊佐   「厳しいなあ。ちょっと力んでますよ
      ね、もう一回やってみます。『僕は
      葉っぱのフレディ・・・』」
大村   「ダメダメ!それは力抜けすぎでし
      ょ。ダレちゃってるもんな。」
伊佐   「ダレ、っすか。」
大村   「劇団にいた頃はね、慣れダレ崩れは
      去れ
って、よく言われてたよ。」
伊佐   「厳しいなあ、先輩。」
大村   「あと、挨拶ね、これ大事だよね。」
伊佐   「ああ、それはよく聞きますね。おは
      ようございます、ってこれも一音落
      としたら。」
大村   「去れ。」
伊佐   「厳しいなあ。」
大村   「ちょっと、練習してごらん。」

大村、伊藤のことを指す。

伊佐   「おはようございます!(わざとらし
      く)」
伊藤   「え、おはよう・・・、あ、(察し
      て)おはようござぃます。」
伊佐   「あ、今、い、落としました。」
伊藤   「めんどくさ、おはyうございま
      す。」
大村   「よ、落とした。」
伊藤   「おわようございます。」
伊佐   「わ、落とした。」
伊藤   「僕は葉っぱのフレディ!!」

三人ガヤガヤとする。

伊藤   「あー、うるさいなあ!」

伊藤    Good mornin', 
大村    Good mornin'
伊佐    不思議な挨拶
伊藤    Good mornin', 
大村、伊佐 Good mornin' to you
三人    Good mornin', good mornin'
      いつでも誰でも
      Good mornin', good mornin' to you
大村    現場入って最初に交わす挨拶
伊佐    何で昼も夜も同じ挨拶?
三人    So, good mornin', good mornin'
      張り切ってスマイル
      Good mornin', good mornin' to you 

伊藤    And you and you and you
      Good mornin', good mornin'
      不思議な挨拶
      Good mornin', good mornin' to you
大村、伊佐 慣れだれ崩れは直ぐに去れ
三人    In the mornin', 
伊藤    In the morning
      何で?いつもおんなじ?
      Good mornin', good mornin' to you
大村、伊佐 一音落とせば直ぐに去れ

伊藤    電車通勤通学、毎朝地獄
      でも挨拶すれば楽しいはずよ
大村、伊佐 So say, "Good mornin'", 
伊藤    Good mornin'
三人    各国共通
伊藤    Good mornin', 
大村、伊佐 Good mornin'
伊藤    Bonjour!
大村、伊佐 Monsieur!
伊藤    Buenos días!
大村、伊佐 Muchas frías!
伊藤    Buon giorno!
大村、伊佐 A ritorno!
伊藤    Guten morgen!
大村、伊佐 Brechtish morgen!
三人    Good mornin' to you!

という、ことなんですね。
日頃からの疑問、なぜ「おはようございます」なのか?
をテーマに、コメディチックな一連としました。

途中の、男二人が言葉遊びをする歌詞を、どうしようか考えていましたら
「慣れダレ崩れはすぐに去れ」「一音落とせばすぐにされ」
ピッタし。これで行こう、となりました。
「葉っぱのフレディ」は、急に伊藤が練習中にやり始めたので、追加。

なんとも言えないゴチャゴチャ感。でも、コメディミュージカルなんて、ゴチャゴチャしてなんぼ!ということで、何かしらのアンチテーゼ(ではないけど)みたいにいたしました。

思いのほか、温かいお客さまのおかげで、楽しいでもらえました。
どんなのか、見たいって?
では、ご紹介いたしましょう。
『Rolling!! 六本木クラップス』アーカイブ配信、6月16日までです!

晴の日も、雨の夜も、お酒のあてに、ぜひ!

伊佐旺起

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?