見出し画像

Fresh Out the Slammer / taylor swift(英詞 / 和訳)

テイラー・スフィウトの11枚目のアルバムとなる「THETORTUREDPOETSDEPARTMENT: THE ANTHOLOGY」の7曲目に収録されている曲。 #テイラー・スフィウト #taylorswift #歌詞和訳 #和訳

Fresh Out the Slammer / taylor swift

Now pretty baby, I'm running back home to you
さあ、可愛いベイビー、私はあなたの元へ走って帰るよ。

Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
ムショから出てきたばかりで、最初に電話する相手は決まっている。

Fresh out the slammer, oh
ムショから出たばかりだ。

Another summer taking cover, running thunder
雷が鳴り、身を隠す夏

He don't understand me
彼は私を理解していない

Splintered back in winter's silent dinners
冬の静かな晩餐で背中が割れる

Bitter, he was with her in dreams
苦い彼は夢の中で彼女と一緒にいた

Bright and blue and fights in tunnels
明るく青く、トンネルの中で戦う

Handcuffed to the spell I was under
手錠をかけられ、呪縛の中にいた。

For just one hour of sunshine
たった1時間の日光浴

Years of labor, ducts and ceilings
長年の労力、ダクト、天井

In the shade of how he was feeling
彼の気持ちの陰で

But it's gonna be alright, I did my time
でも大丈夫だ。

Now pretty baby, I'm running back home to you
さあ、可愛いベイビー、私はあなたの元へ走って帰るよ。

Fresh out the slammer, I know who my first call will be to
ムショから出てきたばかりで、最初に電話する相手は決まっている。

Fresh out the slammer, oh
ムショから出たばかりだ。

Camera flashes, welcome bashes
カメラのフラッシュ、歓迎のバッシング

Get the matches, toss the ashes off the ledge
マッチを手に入れ、灰を棚から投げ捨てる。

As I said in my letters, now that I know better
手紙に書いたように、今はよく分かっている。

I will never lose my baby again
もう二度と赤ちゃんを失わない

My friends tried but I wouldn't hear it
友人たちはそう言ったが、私は聞こうとしなかった。

Watch me daily disappearing
日々消えていく私を見て

For just one glimpse of his smile
彼の笑顔を一目見ただけで

All those nights you kept me going
君が僕を支えてくれた夜

Swirled you into all of my poems
君を僕の詩の中に渦巻かせた

Now we're at the starting line, I did my time
スタートラインに立った。

Now pretty baby, I'm running
今、私は走っている

To the house, we still wait up and that porch light gleams
家まで、私たちはまだ待っている。

To the one who says I'm the girl of his American dreams
私が彼のアメリカンドリームの女の子だと言う人へ

And no matter what I've done, it wouldn't matter anyway
私が何をしようと、どうせ関係ないことだ

Ain't no way I'm gonna screw up now that I know what's at stake
何が危険かわかったからには、失敗は許されない。

Here, at the park where we used to sit on children's swings
子供用のブランコに座っていた公園で

Wearing imaginary rings
架空の指輪を身につける

But it's gonna be alright, I did my time
でも大丈夫だ。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?