【和訳】This Night Has Opened My Eyes/The Smiths

鉛色の川に
赤ん坊の頭を浸し
新聞紙にくるんだら
玄関口に捨ててしまいなさい

この夜が僕の目を覚まし
二度と眠りにはつかない

いじめられっ子みたいに暴れて泣き喚いた
25歳の成人男性
ああ、彼は君の病を治してあげると言ったけど
これまでもこれからも無理さ

ああ、自分の人生を大切に
だって一つしかないんだから
夢は消えてしまったけれど赤ん坊は現実さ
ああ君は良いことをしたんだよ
あの子は詩人か
それか愚か者になってたかもね
ああ君は悪いことをしたんだよ
僕は喜びもしないし
悲しみもしない

ブランコに乗る裸足の子ども
君は自分の子のことをまた思い出す
あの子は君の厄介事を消し去った
ああ、だけど
痛みもまた残していった

ああ、どうか自分の人生を大切に
だって一つしかないんだから
夢は消えてしまったけれど赤ん坊は現実さ
ああ君がしたのは良いことさ
あの子は詩人か
それか愚か者になってたかもね
ああ君がしたのは悪いことさ
僕は喜びもしないし
悲しみもしない

ウーララ…

僕は喜びもしないし
悲しみもしない…

※注

Immerse
:水に浸す、洗礼を授ける。

the News Of The World
:イギリスのゴシップ誌。現在は廃刊。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?