恋愛 英語クラスの物語#1182 :「どんな結婚式でも、どんなふたりでも、あなたが幸せなら、それでいい」
今回は「どんな結婚式でも、どんなふたりでも、あなたが幸せなら、それでいい」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。
今回の一発表現:
No matter the wedding, no matter the couple, as long as you're happy, that's all that matters.
で如何ですか? こちらパートナーに言う場合です。
結婚式を控えた友人にメッセージを送る場合:
No matter what kind of wedding you have, as long as you're happy with your partner, that's all that matters.
結婚式のスピーチで:
No matter the couple, no matter the circumstances, as long as you find happiness together, that's all that matters.
あたりが妥当かと...
今回のソース:
日経MJ: 24 Jan,2024 P-1
「どんな結婚式でも、どんなふたりでも、あなたが幸せなら、それでいい」: ゼクシィ 23年12月号」
つまるところ、習慣や周りの意見に惑わされない結婚式という意味ですね。
今回の使い方: 結婚を約束した物の突如知りもしない病気で、歩くのも辛い彼氏とその彼女
彼氏: ...
彼女: No matter the wedding, no matter the couple, as long as you're happy, that's all that matters.
(どんな結婚式でも、どんなふたりでも、あなたが幸せなら、それでいい)
今回の物語は、ゼクシィさんとは関係ない物のJUJUさんの「奇跡を望むなら...」そのものですね。
検索キー: JUJU 『奇跡を望むなら...』
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。