見出し画像

Marvel's Spider-Man: City at War プレビュー翻訳

現地時間2019/3/20発売の、PS4ゲーム"Marvel's Spider-Man"コミカライズの"City at War"。今回は、先に公開されているプレビュー4ページの翻訳を載せます。ゲームとは、若干セリフが違ってます。それも楽しんでくれると、ありがたいです。


ナレーション: ねえ、不安になると疲れるって知ってる?
ストレス感じると、ベッドから出たくなくなるし。

場所: ピーター・パーカーのアパート

ナレーション: あと、お盆に食べ物乗せすぎちゃうと--
--それが毎日毎日積まれていったら、小っちゃなサラダプレートが大きくならない限り--
--まあ、つまり、仕事と生活、そしてスパイディ業の両立は、「フレンドリーな難易度」って呼んでる。だって、8年前は可愛いもんだった--
--即席の棺桶に生き埋めにされない限りはね。

通知: オクタビアス博士からの留守電

だから、スパイダーマン、ここに眠り--
--ぐっすり眠って早速遅刻。

通知: MJからメッセージ

通知: メイおばさんからメッセージ

通知: リーさんからメッセージ

でも、不安とストレスから開放される、唯一の方法がある。

スマホの画面: 警察無線警告 犯罪進行中 アンロック

警察無線: 全ユニット、動員レベル4。

ナレーション: 唯一の目覚まし時計、それは-

警察無線: 場所は、フィスク・タワー。

ピーター: フィスク?!

ナレーション: 責任。

警察無線: SWATは容疑者捜索中。全ユニット、令状が出るまで待機。

ピーター: ワタナベ警部へ電話。

警告: 家賃払わなきゃ!

通知: 不在着信1。ボイスメール1。メッセージ12通。

ユリ: こちらワタナベ警部。

ピーター: フィスクはどう?もうそこへ?

ユリ: いいえ。まだ令状待ってるとこ。
あいつの弁護士、知ってるでしょ。今回はマニュアルで行く。

スパイダーマン: そりゃいいね。

スパイダーマン: 僕も行くよ。

ユリ: スパイダーマン…。

スパイダーマン: 僕だって何年もキングピンを追ってきたんだよ。
あいつは静かにやって来るわけないって、分かるでしょ?
手伝わせてよ。

20分後。
フィスク・タワー。

キングピン: 俺様が、戦いもせず諦めるとでも思ったか?!

スパイダーマン: なわけないでしょ…。

スパイダーマン: いって。

スパイダーマン: こうなるとは思ってたけどね!
電話で言ってたでしょ。

キングピン: 何年も、お前に耐えてきた!

スパイダーマン: うーん、どうやら床を割ったみたいだね…。
僕の頭で。

キングピン: この厚かましい--


画像引用元: https://twitter.com/billrosemann/status/1108059222011342848?s=21



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?