見出し画像

今を生きる: 先延ばしのない冒険。|Living in the Present: An Adventure without Procrastination

 前方に渋滞が見える?やりたいことで渋滞?先延ばしにするのをやめて、車の屋根の上で踊るまでは、前方の車しか見えない!屋根の上なら、あなたの未来が何マイルも見渡せる。

 Do you see a traffic jam up ahead? A traffic jam of things you want to do? All you can see is the car ahead of you until you stop procrastinating and dance on that car roof! From there you can see for miles into your future.


 低山やハイキング用に、新しいトレランシューズを買った。まずは高尾山で試してみたいと思っていたら、すぐに梅雨の中休みがやってきた。たった5時間の冒険だから、時間のやりくりも考えず、急遽高尾山へ行くことにした。高尾山には、ロープウェイや舗装された道を通り、頂上までも行かれるが、私は登山をしたいので、6号路を選んだ。入山すると次第に晴れてきて、鳥のさえずりや、登山道の脇を流れる小川の音を聞きながら、マイナスイオンを浴び、新緑の美しき登山道は感動的だった。東京だけれど、思い立ったらすぐに来られる山があることにも感謝した。

I bought new trail running shoes for low-mountain hiking. Just as I was thinking of testing them out on Mount Takao, a break in the rainy season came along. It was only a five-hour adventure, so I decided to head to Mount Takao without worrying about scheduling. While there are cable cars and paved roads that can take you to the top of Mount Takao, I wanted to go mountain climbing, so I chose trail number 6. As I began my climb, the weather gradually cleared up, and I was moved by the beauty of the verdant trail, bathed in negative ions, listening to the sound of birds and the stream running alongside the trail. Even though I was in Tokyo, I was grateful to have a mountain that could be easily visited whenever the mood struck.

 下山して、カフェでドリップしたてのアイスコーヒーを飲んでいると、私のやっているTM瞑想からのメルマガが届いた。翌日の夏至は、国際ヨガの日ということで、築地本願寺で朝7時からヨガイベントがあるようだ。築地本願寺ならば、自転車で20分もあれば行かれる!直前まで申し込み可能とのことで、即座に申し込みをした。翌朝が楽しみになった。

 As I descended the mountain and sipped a freshly dripped iced coffee at a café, I received a newsletter from my Transcendental Meditation. It seemed that the following day, the summer solstice, was International Yoga Day, and there was a yoga event at Tsukiji Honganji starting at 7 in the morning. If it's at Tsukiji Honganji, I could get there in just 20 minutes by bicycle! It was possible to apply up until the last minute, so I immediately signed up. I was looking forward to the next morning.

 翌朝、澄み渡る青空が広がり、屋外ヨガ日和となった。夏至としては、12年ぶりの晴れだそうだ。朝の湾岸沿いの道は最高だった。築地本願寺には、なんと700人もヨガマット持参の人たちが集まっていた!インド政府が主催するイベントであることを、現地に着いてから知った。インド様式の築地本願寺をバックに写真を撮ったら、私はインドでヨガをしているかのような映え写真になった。

 A clear blue sky spread out the following day, perfect for outdoor yoga. Apparently, it was the first clear day on the summer solstice in 12 years. The morning route along the bay area was fantastic. At Tsukiji Honganji, an incredible 700 people with yoga mats gathered! I found out when I arrived there that the event was sponsored by the Indian government. When I took a photo with the Indian-style Tsukiji Honganji in the background, it looked as if I was doing yoga in India.


 最後のシャバーアサナでは、直射日光が私たちを照らし、まるで岩盤浴だ。時より吹いてくる梅雨の風は、クーラーのように心地よかった。しかしながら夏至のエネルギーは一年で最高らしい! 終了後、無料でカレー味のラップサンドを美味しくいただいた。夏至に神聖な場所での屋外ヨガをする未来が用意されていたなんて、素敵な招待状をくれた宇宙に感謝した。

 During the final Shavasana, the direct sunlight was shining on us, like being in a hot stone bath. The rainy season breezes that blew from time to time were as pleasant as an air conditioner. However, the energy of the summer solstice is said to be the strongest of the year! After it ended, I enjoyed a free curry-flavored wrap. I was grateful to the universe for the wonderful invitation to do outdoor yoga in a sacred place on the summer solstice. It was as if a beautiful future had been prepared for me.

 私のコミュニティーで、20分のライブセッションがあった。相談に乗ってほしいと思っていたテーマは、3分間で終わってしまったので、「そのほかにはありますか?」と質問をすると、特に思いつかないようだった。なので、「アイデアのことについてもそうでしたが、1つの案で満足するところがありますね。なぜ、それ以上考えないのですか?」と、事実をフィードバックした。どちらかというと、ネガティブフィードバックだが、ここに未来を拓くカギがあると感じた。

 I had a 20-minute live session in my community. The topic the client prepared to discuss was over in three minutes, so I asked, "Is there anything else?" I asked, and she couldn't seem to think of anything in particular. So I said, "As with your ideas, it seems that you are satisfied with just one option. Why don't you consider more than that?" I gave her factual feedback. It was rather negative feedback, but I felt that this was the key to opening up the future.

クライアント「なぜでしょう?」
私「例えば、何かこれからやってみたいことはありますか?」
クライアント「谷中、根津あたりを散策してみたいですね。それと青森にある美術館へ行きたいと思っています」
私「それは、いつから考えていますか?」
クライアント「5年くらいです」
私「5年ですか。やりたいと思っていることをずっと寝かしていると、次にやりたいことを思い浮かぶ余地がつくれないですよ」

Client: I wonder why?
Me: For instance, is there anything you would like to try doing next?
Client: I'd like to take a stroll around Yanaka and Nezu areas. And I've been thinking about visiting an art museum in Aomori.
Me: Since when have you been thinking about doing these things?
Client: For about five years."
Me: Five years? If you keep putting off what you want to do, you won't have the space to think about what you want to do next.

 そのあと、気づいたことがあったようで「楽しんではいけない」という思いこみに気づかれたようだ。いつから、そんな思いこみができたのだろうか? 今が一番若いのだから、楽しまなくてはもったいない。時間は有限なのだから。

 After that, it seemed that she realized something and noticed a preconception that she 'shouldn't enjoy herself'. I wonder when such a misconception was formed. Now is the youngest we will ever be, so it would be a waste not to enjoy ourselves because time is finite.

 今年の秋、母に海外旅行に誘われた。今海外旅行をすることは、77歳の母にとって、緊急かつ重要なことだ。母は、「歳をとると、飛行機の長旅も辛いものになるし、自分のためにお金を使いたい」と言った。周りの世話に忙しい母は、自分を後回しにすることも多かったから、気づけて良かったと思う。

 This fall, my mother invited me to travel abroad. Traveling abroad now is urgent and important for my 77-year-old mother. My mother said, "As I get older, long plane rides will become more difficult, and I want to spend the money on myself." I am glad she realized this, because my mother, who was busy taking care of those around her, often put herself on the back burner.

 やりたいと思ったことを優先させるようになると、やらなくてはいけないことを効率的にマネジメントしようと考える。そうして空いた時間のスペースに、宇宙からの招待状が届くのだ。その先には、予想もしないような新たな発見や、未来が待っている。夏至を境に、地球の渋滞から抜けて、新しい未知の世界へとGo Infinity and Beyondするのだ。今年の下半期が楽しみである!

 As we begin to prioritize the things we want to do, we think about managing the things we have to do more efficiently. In the space of time that is thus available, we receive an invitation from the universe. Beyond that, new discoveries and a future that we never expected await us. After the summer solstice, we will get out of the Earth's traffic jam and Go Infinity and Beyond into a new and unknown world. We look forward to the second half of this year!

■編集後記 
「やりたいことの交通渋滞から抜けると、未来が見えてくる」と英会話の先生に話したら、冒頭文がLa La Landになりました。(笑)

英語版のブログへ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?