見出し画像

振り返れば全部いい思い出。-All time low-<洋楽和訳>

All time low 「Good time」

親との意見の相違
惹かれ合う気持ちとそれに反発する親
宗教上で禁じられた誰かを想う気持ち
いじめ
・・

複雑で繊細、そして初めての衝突。
いろいろな感情を経験する青春時代。

だけど、
「好き」という気持ちは抑えられない

人を好きになる気持ち。
のめり込むほど好きなことをしている、没頭する時間。
大切な親友と一緒に過ごす空間。

いろいろな出来事全部含めて、振り返った時に「Good time」なのかもしれません。

All time lowは、そんなタイミングで寄り添ってくれる曲が多く、
この曲もキャッチーで爽やかな曲調です。

和訳

On a fault line, late night

(道を反れた、真夜中)

※「道をそれる」=悪い行い

Underneath the stars we came alive

(満点の星空の下で、俺たちは生き生きとしてたんだ)

And singing to the sky just felt right

(そして、空に向かって歌いながら、これが正しいんだと感じた)

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な時間を忘れはしない)

While the punks started picking fights With the skater kids under city lights

(街の灯り下でパンクな奴らがスケーターに喧嘩をふっかけている間)

Remember how we laughed 'til we cried

(俺達が泣く前までにどうやって笑ってたかを思い出してる)

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な時間も忘れはしない)


[Chorus]
I never want to leave this sunset town

(こんな最高な故郷を俺は離れたくない)

But one day the time may come

(でも、そんな日が来てしまうんだよな)

And I'll take you at your word

(君が言ってた通りに君を連れて行って、)

And carry on

(そして、騒ぐんだ)

I'll hate the goodbye

(こんな別れは大嫌いだ)

But I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)


[Verse 2]
We were bare-knuckled, tight lip

(俺たちは容赦ない攻撃をされ、口を閉ざした)

Middle fingers up, ego trip

(中指を立てて、一人出ていく)

Devil may care but we didn't mind

(悪魔は心配するだろうけど、俺達は気にしない)

※「deveil」は、「親」である可能性

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)

We're the boys in black smoking cigarettes

(俺たちは、タバコを加えた少年だった)

Chasing girls who didn't know love yet As the bonfire moon came down

(燃えるような月入りの時、まだ愛し方も知らない女の子を追い掛けて)

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)

[Chorus]
I never want to leave this sunset town

(こんな最高な故郷を俺は離れたくない)

But one day the time may come

(でも、そんな日が来てしまうんだよな)

And I'll take you at your word

(君が言ってた通りに君を連れて行って、)

And carry on

(そして、騒ぐんだ)

I'll hate the goodbye

(別れは大嫌いだ)

But I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)


[Bridge]
When we laughed

(笑った時、)

When we cried

(泣いた時、)

Those were the days

(それも、青春の日々)

We owned the nights

(そんな夜を我が物顔で過ごした)

Locked away

(しまい込み、)

Lost in time

(忘れられる)

I found the nerve To say that

(そして、これを勇気を手に入れたんだ)


[Chorus]
I never want to leave this sunset town

(それは、「こんな最高な街を俺は離れたくない」)

But one day the time may come

(でも、そんな日が来てしまうんだよな)

And I'll take you at your word

(君が言ってた通りに君を連れて出して)

And carry on

(そして、騒ぐんだ)

I'll hate the goodbye

(やっぱり別れは大嫌いだ)

But I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)

I won't forget the good times

(俺はこんな最高な想い出は忘れない)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?