見出し画像

シンプルな英会話成功法則      108.閑話休題 英語遍歴➉

大学のESSでの英会話練習は相変わらず堅苦しい
今度○○大学との「理想の教育」についてのディスカッションがある
△△大学との「公害」についてのディベートがある

「他大学に恥ずかしくないように」入念な準備をすること
「文法間違いがないように」丁寧に文章を作り上げること
「想定される質問への対策」を怠らないようにすること

部室の中で交わされる「英会話」も正確無比を競い合っているかのようだ
「What time did you get up this morning ?」
「I got up at six thirty this morning 」
「What do you do first after you got up ?」
「I have a cup of coffee first after I got up 」
「It's cloudy today . Do you think it will rain soon ?」
「Yes , it's cloudy today . I think that it will start raining this afternoon 」
完璧なのだろうがどうも会話を楽しんでいるようには思われない
親しみや人間味が感じられないような英語のやり取りになっている
日本人同士で英語を話しているときには一種の堅苦しさが感じられる

2週間に一度程度の米軍基地でのラムダやスーザンとの会話は正反対だ
ポンポンとリズム感が感じられるような英語のやり取りになる
ESSの部室での会話をラムダにしてみた
「What time do you get up this morning ?」
「Well , seven o'clock 」
「What do you do first after you got up ?」
「Say , wash my face 」
「Do you think it will rain today ?」
「Maybe , seems like 」
簡潔で相手の聞きたいことだけをサッと伝えるといった応答だ
質問するこちら側も緊張しないでリラックスできる

話題が音楽のことになったときのやり取りはこんな風だった
「Do you like music ?」
「Yes , you ?」
「Me , too . I like Beatles songs 」
「Oh , you do !What songs of them ?」
「Let it be , Long winding road , Something , and so on 」
「How nice ! They are my favorite , too 」
「Can you sing them ?」
「Yes , I can . But I'm a tone deaf」
「What does tone deaf mean ?」
「Means I can't sing nicely . Out of tune 」
「Oh , me , too 」
「You , too ! We are good friends , aren't we ?」
当意即妙と言う感じの英語のキャッチボールのようだ
緊張もしない、気も使わない、話していて心地よさが感じられる


極超日常英会話に挑戦してみましょう!!
*何度も何度も暗唱できるくらいになるまで大きな声で読んでみましょう。

タイトル109 ティータイム

 上から下までそっくりの双子の姉妹です。
真ん中に鏡を置いたように似ています。
町の風景を引き立てていますね。
 
姉:ES 妹:YS
ES: Nice tea , isn't it ?
YS: Yes , it really is . I would like another cup .
ES: Would you ? Me too .
YS: Shall we have something to eat ?
ES: No , not for me .
YS: Why not ? We have had no breakfast .
ES: Well , to tell the truth , I have pu on some weight .
YS: Have you ? How much ?
ES: As much as 500 grams .
YS: That's nothing . They have very nice cake here .
ES: Not for me , please .
 
スリムな美人姉妹です。
二人はダイエットでもしているのでしょうか。
朝食は食べてないようです。
お姉さんの方が体重のことが気になって仕方ないようです。

*日本語対訳
姉:ES 妹:YS

ES: Nice tea , isn't it ?
(おいしい紅茶ね
YS: Yes , it really is . I would like another cup .
(うん、本当においしいわね。もう一杯いただこうかしら)
ES: Would you ? Me too .
(そう?私もいただくわ)
YS: Shall we have something to eat ?
(何か食べる物をもらう?)
ES: No , not for me .
(いいえ、私はいいわ)
YS: Why not ? We have had no breakfast .
(どうして?私たち朝ごはん食べてないのよ)
ES: Well , to tell the truth , I have put on some weight .
(ええとね、実をいうとね、私少し体重が増えちゃったの)
YS: Have you ? How much ?
(そう?どのくらい?)
ES: As much as 500 grams .
(500グラムも増えちゃったの)
YS: That's nothing . They have very nice cake here .
(そんなの何でもないわよ。ここのケーキはものすごくおいしいのよ)
ES: Not for me , please .
(私はいいから)
 
               
                
 
               



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?