TINCHE ALL'AGRO(酸味のある鯉)

Lavare i chicchi d'uva e farli passare da un setaccino: misurare il liquido ottenuto ed unire ad esso un'eguale quantità di aceto(adoperando chicchi di uva nera usare aceto rosso).
ぶどうの実を洗い、ふるいで通してください。得られた液体の量を測り、同じ量の酢を加えます(黒ブドウを使用する場合は赤ワインビネガーを使用してください)。

Lavare e tritare una manciata di prezzemolo e alcune foglie di salvia ben fresca.
新鮮なパセリとセージの葉を一握り洗ってからみじん切りにします。

Pulire con cura le tinche, sventrarle, lavarle, asciugarle bene e infarinarle.
てんち(淡水魚ニゴイ)を丁寧に洗い、内臓を取り除き、よく水洗いしてからよく水気を拭き取り、小麦粉をまぶします。

Mettere nella padella dei fritti l'olio, il burro ed i due spicchi di aglio interi; porre il recipiente sul fuoco e appena i grassi saranno ben bollenti e spumeggianti sistemarvi le tinche e cuocerle perfettamente da una parte e dall'altra.
フライパンに油とバター、そして丸ごとの2片のにんにくを入れる。鍋を火にかけ、脂がしっかりと沸騰し、泡立つようになったら、ニゴイを入れ、両面を完全に焼くまで調理します。

Quando saranno ben dorate toglierle con la paletta, disporle sul piatto di portata e salarle.
しっかりと焼けたら、ヘラで取り出し、盛り付けた皿に並べて塩を振ります。

Unire ai grassi di cottura il battuto di salvia e prezzemolo e l'aceto misto al succo d'uva, poco sale e pepe do fresca macinatura.
焼き汁にセージとパセリのみじん切り、ぶどうジュースと酢を加え、塩と新鮮に挽いたコショウを少々加えます

Mescolare la salsetta con un cucchiaio di legno e quando si sarà un poco addensata levare gli spicchi di aglio e versarla sulle tinche. 
木べらでソースを混ぜ、少しとろみがついたらニンニクを取り除き、そのソースをにごいにかけます。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?