Nishida Ues

パラオに住んでいます。写真を撮っています。俳句が好きです。

Nishida Ues

パラオに住んでいます。写真を撮っています。俳句が好きです。

マガジン

  • 【俳句】

  • 【動画】

    仕事もそれ以外も入っています。

  • 【パラオの神話・伝説】

    土方久功、Kramer、2019年現地聞き取り、と言った方法で収集した神話素材を蓄積していきます。別マガジンで展開している随想の補足資料として使うことを主な目的にしています。もちろん、単体で読んでもとても面白いです。 地名や人物名がかなり難しいので、ここでは、省略できるものは省略しています。しかし本来はそう言った名詞が非常に大切な鍵にもなってくるので、原文は別途アナログで保管しています。もし興味があるかたがいらっしゃればご相談ください。

  • 【デジタル写真集】

    デジタル写真集です。

  • TAG ME TENDER

    flikerの自動タグ付けとの争いです。名付けられなかった写真を集めました。

最近の記事

椰子の木

離れ小島の頂上に椰子の木が一本あります。あの椰子の木はどのようにあそこに登ったのでしょうか。 人が椰子の実を持って行ってあそこに植えたのか、椰子の木が浜から順に登ってゆき、ついに頂上にたどり着いたのか。それともまだ自分の想像もできないような答えがあるのか。椰子の実は重たいので、風には乗りませんし鳥や小動物が実(種)を運ぶこともできません。 確かにもう少しこの島を観察してみると、頂上の椰子の木に向かって他の椰子の木の列が浜まで続いているようにも見えます。ということは、やはり浜

    • パラオの犬

      パラオには放し飼いの犬がまだたくさんいます。特定の飼い主がいるわけではなく、その辺の人たちが何となく飼っています。犬はその日の人々の様子を探りながら食べ物にありつけそうな人の家の前で張り込みます。住民たちはとりわけ大切に犬を扱う様子もありませんが、犬が目に入ると餌をあげることは惜しみません。餌は自分たちの食べ残しの場合がほとんどですが、一部の人はドッグフードを用意していたりもします。食べ物が何もなければあげられないので、すまないな、という雰囲気を出すと、犬は当てが外れたなとい

      • 【ひとり歌仙】 崩れ去る

        2022年10月パラオにて。 崩れ去る雲の柱や冬の凪  あとの焚火を立ちのぼる朝 酒飲めば過去の獲物を並べたて  あら汁配る列に加わる ほつこりと月は浮寝に羊雲  幼き牧夫灯火親しむ 初汐の水面に石を跳ねさせて  歌を掛け合ひ踏み鳴らす足 手枕の居心地を知り馴染みけり  嘘をこぼせば痒き耳裏 野良猫の食わぬおかずをそのままに  髪を切らるるパーマ屋の母 月涼し足取り重き習い事  窓の夏雲絵葉書の如 口口に村人語る雨催ひ  宴の庭を鶏冠うろつく 花の頃廁にかかる日のかげん  

        椰子の木

        マガジン

        • 【俳句】
          1本
        • 【動画】
          2本
        • 【パラオの神話・伝説】
          2本
        • 【デジタル写真集】
          6本
        • TAG ME TENDER
          5本

        記事

          再生

          WATER

          動画を作りました。パラオの無人島で撮影しています。

          ペラホ物語(現代語訳)

          記録に残っている中では初めてパラオにたどり着いた日本人の証言記録です。今から200年前の庄吉さんのお話です。 国立国会図書館のデジタルアーカイブからの現代語訳です。原文を読まれたい方はこちらです。 https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/992054?tocOpened=1 注意:完全な素人訳なので細部に間違いがある可能性はありますし、その当時の言葉の言い回しなどにはほとんど注意を払っていませんが、なるべく丁寧に意訳しました。大まかにはあ

          ペラホ物語(現代語訳)

          【パラオの神話・伝説】創世神話(翻訳)

          *登場する名詞の後に付いている数字やアルファベットは、名前を覚えやすくするためのものです。アルファベットは地名や場所の名前で、数字は人や神の名前です。アルファベットや数字同士が同じであれば、同じ人物や場所です。アルファベットの小文字と大文字はあまり気にしなくていいです。丸で囲んだ数字は特定の神様の変身の姿のバリエーションです。 *保管用の意味が強いです。相当に長いし、聞き覚えのない単語もたくさん出るので、読むのには少々骨が折れるかもしれません。 _____________

          【パラオの神話・伝説】創世神話(翻訳)

          再生

          【動画】日本語由来のパラオ語

          パラオでたくさん使われている元日本語をまとめた映像です。在パラオ大使館からの依頼で制作した動画作品です。過激にはなりすぎないように制作しました。

          【動画】日本語由来のパラオ語

          再生
          +9

          【デジタル写真集】只中

          【デジタル写真集】只中

          +9
          +29

          【デジタル写真集】NACHI

          【デジタル写真集】NACHI

          +29

          TAG ME TENDER

          TAG ME TENDER

          TAG ME TENDER

          TAG ME TENDER

          【パラオの神話・伝説】太陽探し

          パラオの神話・伝説シリーズ/神話素材番号:001/引用:Kramer Vol.4 story168/男達が太陽を探しに行くお話 遠い昔のある日、パラオのペリリュー島のガラケウクル(Ngarakeukl)という村にいた四人の長老たちが、海岸に座り、沈んで行く太陽を見ていた。 彼らは、太陽は沈んだ後どこへ行くのか、追いかけて確かめることにした。次の日の朝早く彼らはカヌーを出し、西へ向とかった。夕方になり、彼らは太陽の非常に近くまで行くことができた。 その時、太陽はマングロー

          【パラオの神話・伝説】太陽探し

          TAGE TENDER

          TAGE TENDER

          +29

          【デジタル写真集】KOYASANG

          【デジタル写真集】KOYASANG

          +29

          TAG ME TENDER

          TAG ME TENDER