見出し画像

先週のグローバルニュース・ダイジェストin 中国語(3/1からの一週間)

こんばんわ。3/1-3/7 の週のグローバルニュース中国語で見てみましょう!

言わずもがなですが、日本の新聞や経済紙と中国のそれとでは、取り上げられるニュースの内容も異なります。そんな内容の違いも楽しんで頂きつつ、典型的な中国語表現もピックアップしていきますので、学習の参考にして下さい(なお引用元は毎度、本稿の最終段にURL記載してます)。

上周要闻摘要(=「先週の重要ニュース」の概要):
① 特斯拉股价已从高点下跌三分之一。②吉利与百度合资公司”集度汽车”成立。③ 恒指成分股数量将增加一倍。④ 蚂蚁集团领导表示最终会上市。⑤ 腾讯坐拥价值2500亿美元投资组合。 ⑥ 谷歌计划停止使用或投资追踪技术。⑦ 日本最大互联网企业诞生。⑧ 鸿蒙OS系统将覆盖2亿台华为手机。⑨ 欧盟到2030年自行制造先进芯片。⑩ 金沙集团出售拉斯维加斯物业。

以下の順番でみていきましょう。

1.テーマ分析

① 半导体/华为、欧盟(8、9)
② 电动汽车(EV)/吉利、百度、集度汽车(2)
③ 互联网/谷歌、日本互联网(6、7)
④ 股价、指数/特斯拉、恒指成分股(1、3)
⑤ 上市、出售/蚂蚁集团、腾讯、金沙集团(4、5、10)

2.テーマ解説

3/1~のニュースでは以下のテーマが取り上げられていました。個人的には①②は今の中国っぽく毎度登場するテーマです。⑤株価や時価総額も同じみで、特にテスラの株価に異様に執着してますね!(理由の1つを分析してます) 日本語の意味を右側に記載します。

① 半导体     半導体
② 电动汽车(EV)  電気自動車(EV)
③ 互联网       インターネット
④ 股价、指数   株価、(株価)指数
⑤ 上市、出售        上場、売却 

画像1

3.中国語解説

3-1.企業名、著名人名、キーワード等
こちらは一つ一つ慣れていくしかありませんので、以下列挙していきます。
<企業名>
特斯拉  (米国) Tesla Motors ※毎度おなじみ
吉利   (中国) 吉利自動車
百度             (中国) 百度 Baidu
集度汽车      (中国) 吉利と百度が新たに設立したJV(Joint venture)
蚂蚁集团      (中国) アントグループ, Alibabaグループ傘下の金融企業
腾讯             (中国) テンセント, 時価総額アジア首位(約100兆円)
谷歌   (米国) Google
华为   (中国) Huawei
金沙集团 (中国) 金沙集团
拉斯维加斯 金沙集团(米国) Las Vegas Sands, 世界最大級の統合型リゾート運営会社、シンガポールの「マリーナベイ・サンズ」は超有名
※拉斯维加斯---ラスベガス

<その他キーワード>
合资公司  JV, Joint Venture, 合弁企業
欧盟    欧州連盟、EU、Europe Union。
(※)东盟         ASEAN, 南亚国家联
鸿蒙OS系统 「Harmony OS」(発音は”Hongmeng”、ホンモン),Huawei自社開発のOS。米国GoogleのAndroid OSに依存しない、期待大の中国発の新OS。
恒生指数       香港ハンセン株価指数
→恒指成分股   ハンセン指数を構成する株式銘柄のこと
(※)标普500指数 Standard & Poor's 500 Stock Index、(略)S&P 500指数
投资组合    投資ポートフォリオ
追踪技术           追跡技術
互联网企业     インターネット企業
先进芯片      先端のICチップ、半導体・集積回路の話
物业管理      資産・物件管理(Property Management)   

3-2.特有の表現、文法

<半导体/半導体>
8. 
鸿蒙OS系统将覆盖2亿台华为手机。
→(Huaweiの)ホンモンOSは、将来的に2億台のHuaweiのスマホに搭載されるだろう。
*系统---システムのこと。OS=Operating Systemなので、システムの意味が重複している。
*覆盖---覆う、覆いかぶさるの意味だが、ここでは搭載と訳した。
*2019年度のHuaweiグループのスマホ出荷量は、世界全体で2億台超。2020年度は米国による制裁on半導体により、出荷数減。

9. 欧盟 到2030年 自行制造先进芯片。
→EUは、2030年までに最先端のICチップの自力製造を実現する。
*2030年(为止)---「到○○(为止)」で「○○までに」の意味。○○は時間詞。過去形にも未来形にも使える。
*AI/IoTがベースとなる近未来においては、ICチップが戦略物資となる。現在最先端の技術は米日欧に偏在するが、普及帯の製造能力では中国が圧倒的で技術も高めている。そこでEUは自力製造力を高め、中国依存度を下げる戦略を採る。

<电动汽车(EV)/電気自動車>
2.
〔吉利与百度合资公司”集度汽车”〕成立。
→[吉利と百度の合弁会社である”集度汽车”]が設立された。
*タイトル・見出しのため、名詞を重ねた長い主語節を形成したもの。
→これを一文に変換すると:吉利与百度共同成立了合资公司”集度汽车”。(2社は共同でJVである”集度汽车”を設立した)となる。
*百度は元検索エンジンから成長した会社でAIや自動運転に強み。他方、吉利は車の製造に強みがあり、両者の強みを生かした電動車開発を進めていくと思われる(こういう大手同士の協業を「强强联手」と形容する!)

<互联网企业/インターネット企業>
6. 谷歌 计划 [停止使用或投资追踪技术]。 
→Google は[追跡技術を使用すること、及びこれに投資することを停止] することを計画している。
*「计划+V」---Vすることを計画する
*動詞が連続して登場する(计划、停止、使用、投资、追踪)ので、構造を理解するのがやや難しいかもしれない。

7.  软银(SoftBank)旗下的Z Holdings和LINE于3月1日实现经营合并,新公司成为日本最大互联网企业之一
→Softbank傘下のZ HoldingsとLINEが3月1日経営統合し、新会社は日本最大のインターネット企業の一つとなる。
*○○旗下---「○○傘下の」 中国は旗の下に、日本は傘の下に集うようだ
*经营合并---経営統合と訳す。
  → 今回のスキームは非常に複雑、興味ある方はコチラご参照
*○○之一---「○○の一つ」

<股价、指数/ 株価、株価指数>
1.  特斯拉股价已从高点下跌三分之一。
→Teslaの株価は、既に最高値から、3分の1ほど下落した。
*已、已经---既に起こったことを表す
*高点---(最高値)から
*本件にかかわらず、中国ではTeslaの事業及び株価動向についてのニュースが事欠かない。以下は事業面で、世界での2021年2月度のEV販売数のランキングで中国ローカル車種がTeslaの販売を抜いたニュース。連日各種メディアが取り上げている。ポイントは、中国でも有名なBYD(比亚迪)ではない会社【三菱ならぬ、”五菱”汽車】であること。 ⇒コチラ① コチラ②

3. 恒指成分股数量将增加一倍现在的52只增至2022年年中的80只,最终增至100只。
→ハンセン指数の構成銘柄の株式数が今後2倍に増える見通し。現在の52株から2022年中には80株とし、最終的には100株まで増やす。
*增加一倍---「一倍に増える」と読んではいけない。増加の後の一倍は変化量を表しているので、変化量が一倍、即ち今の二倍になるということ。
*从...增至...,(最终)增至...---「(はじめは)...から...に増加し、最終的には...に増加する」
【背景】ハンセン指数をこれまで構成してきたのは香港企業だった。この10年で大陸の企業が香港で続々と上場したことから、今後は大陸の企業をハンセン指数にドンドン盛り込んでいくということ。香港経済と大陸経済との力関係が如実に読み取れるニュース。

<上市、出售/上場、売却> 
4.蚂蚁集团领导表示最终会上市。
→アントグループのトップは、(いろいろあったが)最終的に上場するという意思表示をした
*领导---企業や集団のトップのこと。昔ながらの言い方でいえば、会社なら老板とも。ただ、领导はもう少し広く経営陣のことも指すし、政治リーダーのことも指す。
【背景】日本でも、昨年秋口よりアリババグループ創業者のジャック・マー氏が当局に突如拘束され、生死も不明となり、アントグループの上場が見送られた事件は記憶に新しい。その後我々の見えない「密室」で話が進み、国益の観点等からも、アントグループの上場が中国共産党指導部の許可を得たのだろう。

5. 腾讯已经投资了几百家新兴企业,目前坐拥价值2500亿美元投资组合。
→テンセントは、既に数百社の新興企業に投資しており、目下2,500億USDを有する投資ポートフォリオを有する。
*几百家---数百社の
*新兴企业---新興企業(ベンチャー、ユニコーン企業などの総称)
*2,500億USD≒2兆円≒日本最大のトヨタ自動車まるまる1社分の時価総額
→なお、テンセントの時価総額は約100兆円≒トヨタの4倍、ソフトバンクの5倍。・・・だからといって戦意喪失してはいけない。

10. 金沙集团出售拉斯维加斯物业,公司注意力重新集中于成功的亚洲度假村。
→Las Vegas Sands社は、Las Vegas Property Managementを売却し、会社の注意力(重点)を成功しているアジアのリゾートに改めて集中させる。
*出售---売却する
*亚洲+度假村---アジアの+リゾート。度假村は「休を過ごす(=)場所、」でリゾートの意味。
*注意力集中于○○---注意力(重点)を○○に集中させる
*詳細記事によると、同社は今後5年で50億USD投資を計画し、その大部分はシンガポールとマカオ(澳門)に投じるとのこと。統合型リゾートの商機は中国・アジアにあり、か。

4.さいごに

いかがでしたか。今週は、日中米欧のそれぞれのトピックがバランスよく掲載されていたと感じました。中でもやはり半導体や中国国産のOS、EVをめぐる動きは、グローバル経済と対峙する今の中国のニュースとしては欠かせないと感じました。そしてテスラ株の動向はもはや毎週おなじみ(?)ですね!

今後も発信していきたいと思いますので、興味ある方はフォローを宜しくお願いします!

あと、中国語学習者の方については、もっと詳しく解説希望とか、難しい単語はピンイン振って欲しいなどあれば、コメント下さい。今後の参考としたいと思います。

☆記事原文はコチラ(音声も聞けます):


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?