見出し画像

日本語の詩や俳句/短歌を英語に翻訳するサービス始めました。


Mediumというプラットフォームで日本語と英語による詩・俳句・短歌を書いています。日本語の俳句と英語のHaikuは若干異なっていますが、日本語と英語の二つの言語で同時に上手く成立するように作成しています。

それで、今回試しにはじめてみたのが、日本語で書かれた詩や俳句、短歌を英語に翻訳するお仕事です。ココナラを介して受け付けておりますので、興味がある方はご覧ください。


俳句や短歌は日本発祥の文学ですが、特に俳句は英語でもHaikuとして楽しまれています。英文ライターさんでもHaikuを書いている人は非常に多く、高い評価を受けている方もいらっしゃいます。

私が英語のHaikuを始めたのは、日本語の俳句よりももっと可能性が広いかもしれないと感じたからです。しかしはじめてみて再発見したのが、日本語の持つ音の美しさでした。

同時に日本語の読者の方からのリクエストもあり、現在は日本語と英語の両方で詩を作成しています。今までに発表している詩・俳句・短歌のうち英語日本語の二言語にて作成している作品一覧は以下からご覧いただけます。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?