あの山は動かせないけど足元の小石を避けて道は平せる **** 何者にでもなれる のフレーズが昨日から頭の中でリピート中。好きな漫画の台詞。英語だと末尾に「er」がつくと「〜する人」になるらしい。それなら誰しもそうだよな。通り名の如く他人に理解されないとダメなのか?そのナニモノは
「こわす」は怖い言葉のようだから 「チガウ」と伝え続けてみた。 一生の場合は、 僕が「チガウ」を「違う」と「ちがう」と 同じと知る事も含めて、 40年。 そう、 「たった」の、40年。 ただの折り返し。 それ以外のナニモノデモないでしょう?