avverbio:”raramente” e giapponese.
サルデーニャでは日本人はほとんど見ない
Non vede raramente il giapponese in Sardegna.
このイタリア語間違いで正しくは
Vedo raramente il giapponese in Sardegna.
🟢perché
raramente辞書では「まれに, めったに…しない」
寄って否定にnonを付けると「まれに, めったに…しない」否定される。
と言うこ
ChatGPT先生に聞いてみた3 「そこにワインがあったらええのに」
Risposta : Sarebbe bello che ci
fosse del vino lì.
c’e una feasta italiana al grande magazzino di Hankyu.
Sarebbe bello che ci fosse un liquore di Sardegna Mirto e il formaggio tomino lì.
ChatGPT
La tua frase è quasi corretta. Tuttavia, “
come si dice 気が付いた in italiano?
come si dice 気が付いた in italiano?
来年のイタリア行きの為のイタリア国内便の航空券を予約していたんやけど、時刻が変わった案内が航空会社から来た。
変更時刻を確認し承認したんだけど、「預け荷物を予約するのを忘れてた!」に気が付いた😜
In italiano, “気が付いた” si può tradurre con “mi sono accorto/a”
📝mi sonoaccorto che non ho prenotato un bagagl
イタリア語とChatGPTの世界1
Oggi c’è un festa di Italia al supermercato di Hankyu
La frase "Oggi c’è un festa di Italia al supermercato di Hankyu" è quasi corretta, ma necessita di una piccola modifica. In italiano si dice "Oggi c’è una festa italiana al supermercato
日本では「あんどん(行燈、行灯)」と呼ばれている。
Questa lampada orientale in Giappone si chiama Andon .
光源には、ロウソク又は油が使われている.
Si usano candele o oli e grassi per le sorgente di luci.
「あんどん」は、持ち運びや置いたり壁に吊す為に、たくさんの種類がある。
Esistono tanti di Andon : per portarle
一般的な説明されても…基本的なことすら判らない
文法用語使って説明されても正直理解出来ないので…
イタリア語に限らず、自動詞・他動詞の質問や回答があって、文法用語や文法式を使って説明されてるが、私にはサッパリ解らん😐
そう言う説明はそれでいいんだけど、そんなんで理解出来る人が非常に羨ましい限りです😄
国語辞典 自動詞と他動詞
Ho esaminato il transitivo e il intransitivo con il dizionario della lingu
時刻の言い方
Sono Mezzogiorno🕛
Sono Mezzanotte🕛
Sono L’una🕐 L’una di notte , L’una di pomeriggio
Sono Le quattro 🕓
Sono le quattordici 🕑
Sono le quattro e quindici 4:15
Sono le quattro e un quarto 4:15
Sono le quattro e trenta 4:30
Sono le qua
di , in , a , tra/fra , da , su , con , per の要約
前置詞を復習を兼ねて4回と最後に自分なりのまとめです。
今回の前置詞の復習は下記YouTubeのチャンネルを元に引用していますので、
興味がある方はご覧下さい。(作成者の了承は得ています)
https://youtu.be/Jm6e2mdihLQ