マガジンのカバー画像

紀行 旅のおもいで

51
旅の記録
運営しているクリエイター

記事一覧

トムヤムクン  で 船酔いが改善してほしい

トムヤムクン で 船酔いが改善してほしい

雑記事

27日に船から降りて、船酔い状態がずっと続いていて頭が痛い。多分 船が得意ではないのでしょう。



バスで移動。8バーツと安い。

北京からのチャイナエアーの機内は欧州からのお客さんが多く、身体もでかいので、後ろの男性に足を肘掛けに掛けられイライラしました。
それ以上に、わたしのからだの2倍くらいある男性が隣りに座っていて、かなり窮屈でした。

そんなこんなで一年のお疲れがやって

もっとみる
スワンナプーム空港のノロノロについて

スワンナプーム空港のノロノロについて

北京のラウンジで乗継中の一息入れているところです。 タイのスワンナプーム空港から深夜便を利用したのですが、パスポートコントロールは相変わらずのノロノロで、結局まにあったのですが、定刻とされている40分遅れで出発しました。
さくっとパスポートコントロール改善してほしいです。入国時の審査で激混みは減った気がしますが、人種差別かとおもうくらいです。

映画  The Marvel

映画 The Marvel

見終わったところです。

英語で鑑賞したので詳細はわかりませんでした。

キャラ設定などの前提知識あればおもしろいのでしょうが、これもめぐり合わせでしょう。

140バーツ。

Bolt  タクシーアプリ  タイランド  パタヤ

Bolt タクシーアプリ タイランド パタヤ

BOLT アプリがおすすめです。

なんと37B 現金で パタヤのバス停まで
バイタクで行けました。

最安といわれているソンテウ2回乗り継ぎ
20Bよりも、歩かなくていいから
楽ちん、早いです!!

プロモコードで登録おねがいします。
助かっちゃいます。

コード: TETSUYAIY6

「翻訳と等価」について私の意見を以下に述べる。

「翻訳と等価」について私の意見を以下に述べる。

設問 日本語での論述試験です。
翻訳学における「等価(Equivalence)」という概念についてその一般的な意味を説明しながら、「翻訳と等価」について、あなたの意見を述べてください。必要であれば具体的な翻訳の例を入れてもかまいません。日本語で800〜1000字(少々多くなってもOK)。

「翻訳と等価」について私の意見を以下に述べる。

等価と聞くと、等価交換を思い出す。それは、パチンコ屋・パチ

もっとみる
那覇空港の保安検査で モバイルバッテリーを没収 内蔵バッテリーの電圧を5Vで計算される・・・・ なんでよ

那覇空港の保安検査で モバイルバッテリーを没収 内蔵バッテリーの電圧を5Vで計算される・・・・ なんでよ

那覇空港の保安検査で モバイルバッテリーを没収 内蔵バッテリーの電圧を5Vで計算される・・・・ なんでよ

Input 入力 5V output 出力 5V  は内蔵バッテリーの電圧ではありません。

保安検査員は、間違えて計算されるので、内蔵バッテリーの電圧が記載されていないモバイルバッテリーをお持ちの方は、事前に調べてから保安検査に乗りましょう。

5Vは充電器側の電圧で、バッテリーの電圧では

もっとみる