見出し画像

【WSJ】CNN、ワクチン接種を行わなかった社員を解雇:CNN Fires Three Staffers Who Came to Work Unvaccinated Against Covid-19

CNNは、ワクチンを接種せずに出勤した従業員を解雇したという通知を社員宛のメールで行っています。

同社の説明では、ワクチン接種の証明書を提出する義務を課していないが、ワクチン接種そのものを義務としており、対象となった従業員はこの規定を違反したとしています。

単語チェック

In an email to employees Thursday, Mr. Zucker said that the terminated employees violated the company’s honor system, which asked workers to attest that they were vaccinated but didn’t require them to produce documentary evidence of their vaccination.

・violate~:~を違反する
・attest~:~を保証する

“Let me be clear—we have a zero-tolerance policy on this,” Mr. Zucker said.

・zero-tolerance:いかなる違反も許さない

“Given the uncertainty that exists today, we are reluctant to put a specific date on it,” Mr. Zucker said.

・reluctant:気乗りしない

“I think it is fair to say that we are all feeling a mix of anticipation, anxiety, frustration, confusion, and exasperation,” Mr. Zucker said.

・anticipation:予想、予見
・anxiety:不安、懸念
・exasperation(igzæ̀spəréiʃən):憤慨、憤激

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?