見出し画像

中国人翻訳者がポンコツなので、ChatGPTとDeepL、そして自分の中国語能力に頼ることにしたお話

日本語教材を作る仕事をしています。

そこで困るのが中国語翻訳です。わたしは中国語を読んで理解できますが、自然な中国語文章を書けるほどの中国語力はありません。それで中国人教師や学生のために中国語版の教材を作るのに翻訳者の助けが必要でした。

この翻訳者、プロに頼めれば良いのですが社内に中国人日本語教師が多数所属しているってこともあり、自社スタッフにお願いしています。そして、案の定トラブルばかり発生します。

まず、納期が守れない。そして面倒くさいところは適当に翻訳する。自分の意見と違うと勝手に内容を変えるなど、人間くさいトラブルが頻発します。そして、校正して再翻訳を依頼するとキレる、もしくは不機嫌になるなどもあり、とにもかくにも扱いにくい。

これを解決してくれたのが、ChatGPT と DeepL そして、わたしの中国語読解能力です。

わたしは自然な中国語を書けませんが、読んで理解することができますし、語感もある程度理解することができます。それで、自分が作成した日本語教材を、ChatGPTやDeepL にて中国語に翻訳してみます。

そして、翻訳された中国語テキストを分析し、さらにChatGPTを使い校正していきます。

数秒で翻訳は完成しますし、校正作業も比較的順調にすすみます。何よりも、どんなにダメ出ししてもChatGPTは不機嫌になりません。いつでもどこでも、どれだけでも相手にしてくれます。まぁそのうち課金しないとダメになりそうですけど。

結果として、翻訳者がいなくても高品質の中国語テキストを作成できるようになりました。昨日、とある教材を完成させて中国語版を提出すると、ボスからは中国語に間違いはないと返信がありました。

こうなると、中国語圏に日本語教材を提出するために必要な道具がすでに完全に揃っているといっても過言ではなさそうです。

Macには純正で中国語読み上げ機能もあります。ですから中国語の発音に自信がなくても大丈夫。AIを活用すれば、十分に活用できる情報を発表できそうです。

AIが発展すると仕事がなくなるって意見もあります。でも、わたしのようにAIのおかげで今までだったら一人ではどうにもならなかったことに挑戦できるのも事実です。

使える道具を活用して、仕事のレベルをあげて、できれば週10時間労働くらいで、まぁまぁの暮らしができたら良いな〜なんて考えちゃったりしています。

今日も最後まで読んでくれてありがとう。また明日。

ぜひぜひ、サポートをお願いします。現在日本円での収入がなく、いただいたものは日本語教材や資料の購入にあてます。本当にありがとうございます。