見出し画像

【英語】口のどこが甘くなるのか

こんばんは。

どんよりしつつも、少しずつ暖かくなってきたかな?
と思うような週末でしたね。皆さまいかがお過ごしでしょうか。

今日はのんびりしつつ、お土産でいただいた
美味しいチョコレートを堪能しました!!
チョコレートの中毒性は本当にすさまじい物です。。。

そんな時に思い出したのが「sweet tooth」という言葉。
直訳すると「甘い歯」。なんのこっちゃという感じですが、
これ、スラングで「甘党」という意味らしいです。
ご存知でしたでしょうか。

海外には信じられないほど甘い食べ物が多いですが
万国共通で甘いものは人を幸せにしてくれます(と信じていますw)。
留学、英語がつらくて、もう帰国してやる!なんて思いつつ
食べたアイスクリームやチョコレート、クッキーが美味しいと
もうそれだけで、もう少し滞在するか…なんて、何度バカみたいなことを
繰り返してきたでしょうか(笑)

ある時、甘い物をよく食べている私を見て
「You have a sweet tooth.」と言ってきた方がいたのです。
…なに?甘い歯?と思いつつ、私はなぜか
「歯の浮くようなセリフ」という意味かと思ったのですw

なんか変なこと言った?と聞いてみたら、
甘い物が大好きな人のことを言うの、と言われて
甘党か!と気づきました。歯(tooth)が甘くなるんですね…
Sweet mouthとかtongueではなく。

ちなみに、他にSugarloverという表現もあるようです。
でもなぜか、SugarloverとSweet toothを並べると、
Sweet toothの方が英語に慣れている感じしませんか?(笑)

今日もお読みいただきありがとうございました!

この記事が参加している募集

スキしてみて

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?