最近の記事

『THE GUILTY/ギルティ』に驚く

 映画は視覚情報が主要な情報として成り立つ媒体であり、鑑賞者は常に情報を目で追いかける。言ってみれば映画におけるSEやサウンドトラックは、ポストプロダクションの行程で後から補うかのように取り付けられる要素にすぎない。そのため映画において、キャメラは視点の所在を変えながら常に人物の動きを追っていかなければならない。しかし音という観点からこの方式に逆らった作品がある。グスタフ・モーラー監督『THE GUILTY/ギルティ』だ。去年の年末に鑑賞したのだが、驚きしかなかった。    

    • 『フレンチ•ディスパッチ』を観る

       週末、『フレンチ•ディスパッチ』を観に行った。フランスの架空都市で繰り広げらる雑誌編集部の物語で、ストーリーがパートごとに分割されている。言わばオムニバス形式に近い。  実は私自身、ウェス•アンダーソン監督作品をあまり知らない。(これから観ます…小声) 『ライフ•アクアティック』だけ観たことがある。壮大なセットに風変わりな演出が頭に残る。  『フレンチ•ディスパッチ』も白黒とカラーの融合、画面比率の変化など、頭で考えても導き出せないウェスアンダーソン独特な演出が目立つ。電

      • 再生

        春のパルクール動画 (2019)🌸

        自粛中に過去の動画を振り返るのが習慣になっています。この動画は2019年の3月から4月に撮影したものです。当時、日本の春(サクラ)をテーマにした動画は久しぶりでした。おそらく2015年以来。中学生の頃、がむしゃらにフリップを練習しまくった地元の公園で、好きな音楽を聞いてカメラを適当に回して動くのが私にとってのCHILLなのです。 These days, I am looking back my old videos on YouTube. This video contains a compilation of clips from March to April in 2019. It has been a long time since I posted Spring video whose theme is Japanese Sakura on Youtube. For me, training parkour with my favorite songs in local spots are making my chill days.

        • 再生

          RUN FOR MY LIFE🇬🇧

          〜RUN FOR MY LIFE〜 パルクールを始めた14歳の頃から憧れを抱いてきたイギリスのパルクールコミュニティの皆さん会ってきた際に撮影したクリップです。もちろんイギリス訛りの英語を聞き取るのに苦労しました(笑)彼らとの出会いは自分のパルクールへの情熱を更に鼓舞する貴重な経験となりました。中でも、2010年代のトレーサーならほとんどの人が知っているであろうYamato君に会えたことがに感謝です。中学二年生の頃、Yamato君の動画スタイルに感化され、私はパルクールを始めたといっても過言ではありません。 I visited the UK for a week and was able to train parkour with local community members. I’ve wanted to visited the UK since I was 14 years old, so this trip made my dream come true. I’m grateful for everyone I met there. Especially, I was really glad to meet Yamato Kikuchi. His videos on YouTube have always gave me some tips to make good quality videos. I look up to him and also will always be his fan. Check his channel.

        『THE GUILTY/ギルティ』に驚く

          再生

          無の状態からアイデアを生み出せ (私にとってのパルクール)

          〜私にとってのParkour〜 私は普段見慣れている障害物からアイデアを生み出し、パルクールへと結びつけている。パルクールは自分の視野を最大限に広げ、自分の可能性を見つけ出してくれる素晴らしいスポーツであると信じている。街という空間で無の状態から何かを生み出すことさえできれば、誰でもパルクールを楽しめる。またパルクールというコミュニティを通しての新たな出会いがあるというのもこのスポーツにおける魅力だ。私も普段、普通に生活していたら街中で出会うこともないであろう人とパルクールを通して出会うことができた。今ではほぼ毎週その彼と練習を積み重ね、スキルを向上させている。 A compilation of clips from May to August. I always keep in my mind to gather any ideas that motivate me from each obstacle in the town. I believe that will lead to my self-improvement. In this video, I also collaborated with a guy named Keigo. One day, when I was training free-running by myself, I was talked to by Keigo. He also trains himself in free-running on his own in Tachikawa, where I always practice. Since then we have trained together in free-running almost every Sunday and have practiced hard tricks over and over again. Our friendship, though it happened fast, connects us deeply. It's very interesting that there are possibilities that you are able to meet new people and make new friends through parkour.

          無の状態からアイデアを生み出せ (私にとってのパルクール)

          再生