見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1142 :「(言葉や行動に対する)機敏な返答、やり返し」 

今回は「(言葉や行動に対する)機敏な返答、やり返し」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。

今回の一発表現:

Riposte.

で如何ですか? 個人的には分かりやすい単語だと思います。

今回の使い方:給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員

先輩女子社員: 今回の彼氏、なかなかの優れものなんですって? 最近にしては珍しいわね~

後輩女子社員: Yes, Senpai. He was not offended by my sarcasm, but rather found it amusing and was ready to respond in kind.
       (はい、先輩。 彼は私の皮肉に腹を立てるどころか、むしろ楽しんでやり返しの言葉を準備していたんです)

久々に納豆彼氏以外の優秀彼氏が登場、と思いたいものの、関係が長持ちするかは別問題です。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。