見出し画像

#124 ネイティブスピーカーと一緒に住んだら、英語力は上がるかどうか問題について考えてみた


自己紹介

  • オーストラリア ブリスベン在住

  • Blog のようなポッドキャストを配信しています

    • 本編の英語日記の部分は英語・日本語交互に話しています

そのポッドキャストはこちらです
Noteではそのポッドキャストの文字起こしを記録として残しています。

最新話へのリンクはこちら↓

Apple派のあなたはこちら

Spotify / ウェブ派のあなたはこちら


今日の内容

今日は、「ネイティブスピーカーと一緒に住んだら、英語力は上がるかどうか問題」についてちょっとお話をしたいと思います

ご興味ある方いらっしゃいましたらお付き合いください。

今日の文字起こし

Hello everyone, welcome to today’s episode of my podcast! This podcast is about my daily life in Brisbane, Australia as a native Japanese-speaking learner of English.  This podcast is bilingual, using both English and Japanese.

皆様こんにちは  今日も聞いてくださってありがとうございます。この Podcast はオーストラリア ブリスベンに住んでいる私が「ねぇ聞いて。こんなことがあったの」という出来事を英語 日本語の両方使って話す Voice logをお届けする ポッドキャストです。

As I am still learning English which is my second language, so please excuse my errors and feel free to correct my English or be kind to my English with errors. I hope my English is understandable to all of you!

まだまだ英語は勉強中なので 色々 英語の間違いなどあると思いますが そんな時はぜひぜひ コメントなどでこうしたらいいよ など教えていただけたら嬉しいです。 頑張って 分かりやすい英語が話せるようにしたいと思います。

Okay, in today’s topic, I would like to talk about whether your English ability will be increased if you live with native English speakers.

今日は、「ネイティブスピーカーと一緒に住んだら、英語力は上がるかどうか問題」についてちょっとお話をしたいと思います

The topic came up when I saw the posts or Instagram stories. And the person mentioned that because she/he does not live with native English speakers. It is quite difficult for the person to improve their English skills. 

このトピックは、またInstagramのストーリーが投稿を見て「???」と頭に浮かんだのでお話しすることにしました。
で、その方は「ネイティブスピーカーと住んでないから、英語力が伸びない」と書いてあったんです。

Actually, I am not offended by the opinion but I would like to share my experiences that not all native speakers give us the correct answer for learning English or improving your English skills

いや別に、その人に対してイライラしてるとかそういうことでは無いんですけど、ネイティブスピーカーが絶対に英語学習のためにいいかって言われるとちょっと微妙だなぁって言う経験があったりしたので、ちょっとそれについてお話ししようかなぁと思います。

So first of all, let me talk about what I felt when I saw the opinion on Instagram. In short, I felt, "Yeah, it is kind of understandable, but not sure whether there is a guarantee to improve your English skills if you lived with native English speakers."

私がそのネイティブスピーカーと住んだら英語力が上がるかって言う問題についてなんですけど、言いたいことはわかるけど、英語力が絶対に上がる保証はないなと思ったんですよ。

I mean, in terms of listening skills and being exposed to a variety of vocabulary or expressions, yes, your English skills might be improved. However, you should not forget that not all native English speakers can explain the nuance differences or grammar rules properly. For example, my mother-in-law is a native English speaker; however, she has never talked with someone who could not command English well like me. So she speaks quite quickly with heaps of idioms which I have never encountered. She did not understand how to speak and what to speak to a second language learner.

いや、そりゃネイティブスピーカーと住めば、いろんなボキャブラリーとか表現とかに触れることができると思うので、、、だから英語力は上がるちゃ上がると思うんですよ。
ただ、1つ言っておきたいなぁって思うのは、すべてのネイティブスピーカーが私たちの疑問に答えられるわけではないと言うことですかね。
例えば、微妙なニュアンスの違いとか文法のルールをきちんと教えられるネイティブスピーカーってあんまりいないと思いますね。

身近な例を挙げると、私の義理の母は ネイティブスピーカーなんですけど、彼女私みたいな英語が第二言語の人と話す機会があんまりないんですよ。だからとんでもない速さで話すし、 聞いたこともないような熟語をめちゃめちゃ使うんですよ。
(つまり、ノンネイティブには全くわからない英語を使う)
で、私が置いてけぼりになったところで彼女は、そういう人と話した経験がないのでどうやって話したら簡単な言葉遣いになるかもわかんないし、どれぐらいのスピードで話すべきなのかもわかってないんですよ笑

I feel like my English level might not have improved as expected or I might have understood some vocabulary or expressions mistakenly even if I lived with her. Because there is no clear explanation, and it's something like just immersing, which is the same as being thrown into the pool without knowing how to swim. You can avoid being drowned, but not sure if the swimming form is great.

私、たとえ彼女と一緒に住んだとしても、思ったように自分の英語力は上がらないと思いますね。
多分、雰囲気でボキャブラリーを覚えたり表現を覚えたりするので、その意味(意図)を間違って覚えてたりとかすると思うんですよ。
これって、泳ぎ方もわからないのにどぼーんってプールに投げられているようなもんですよ。
多分溺れないようにはできると思うんですけど、泳ぎ方のフォームがきれいかどうかって保証はないですよね。

Also, imagine, even though you are a native Japanese speaker, you might struggle to explain, for example, the difference between は and が, で and に, as well as 習う and 勉強する immediately.

というてもネイティブの方がと思う方もいらっしゃると思うので、(日本人のリスナーさん読者さんが多いので)日本語に置き換えて考えてみますと、ネイティブスピーカーであっても、「は」と「が」の違いを文法的に説明するとか、「で」と「に」の使い分けは?「習う」と「勉強する」の違いはなんでしょう?って聞かれて、咄嗟に答えられる人ってあんまりいない気がするんですよね。

Additionally, the background knowledge and circumstances will vary for their word choices. For instance, compare someone who works in the childcare industry and is familiar with kids' vocabulary, to someone who works in an office setting. They would use different vocabulary or expressions. This is because they have different knowledge and experiences.

あと、ネイティブだからといってもバックグラウンドによって言葉遣いが変わると思うんです。
例えば、保育系のお子さん(とその保護者の方)相手に仕事をしている方と、オフィスで働く方って使う言葉違うと思うんですよ。

こういうのって、経験だったり、予備知識だったり、バックグラウンドだったりで違うと思うんですよねぇ
(だから、単にネイティブなんじゃなくて、自分が習いたい英語を使ってるネイティブじゃないと素っ頓狂な英語を学んでしまう可能性があるってことが言いたい

So, I did not deny the person's thoughts that if the person lived with a native English speaker, the English skills might be improved. However, what I want to say is to choose the proper person to learn English. ESL (English as a Second Language) teachers generally receive proper training for teaching English to second language learners, explaining the nuance differences, and so on. And do not misunderstand; not all native English speakers can do this.

ネイティブスピーカーと住んだり、話したりすることで、英語力が伸びないとは言っていません。
私が言いたいのは、ちゃんと知識を持った人、トレーニングを受けた人から英語は教えてもらったほうが伸びが早いと思うってことです。(たとえネイティブじゃなかろうと)

そういうトレーニングを受けた人は、学習者が持つ質問に慣れているし、それなりの答えに近いものを持っていると思います(必ず答えられるわけでもないから、そこも難しいですが)

ただ、言いたいのはですね。ネイティブだからいい。ネイティブだったら大丈夫っていうわけでもないよなぁ。って経験上思ったっていう話です。
(特にオーストラリアに来てからね。語学学校の先生とかノンネイティブの方の方が説明が上手だったりしましたしねぇ)

That's all for today! Thank you for listening to this episode, and I hope you enjoy today's episode. Okay, so  Have a fantastic day everyone, and I will see you in the next episode. Bye!

今日も 最後まで聞いて下さってありがとうございました。どなたかのご参考になるか、このエピソードを楽しんでいただけたら嬉しいです。
それでは今日という1日が皆様にとって素敵な1日になりますように
また次回のエピソードでお会いしましょう。さようなら〜



この記事が参加している募集

英語がすき

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?