見出し画像

先週のグローバルニュース・ダイジェストin 中国語(3/8からの一週間①)


こんばんわ。3/8-3/15 の週のグローバルニュースを中国語で見てみましょう!

言わずもがなですが、日本の新聞や経済紙と中国のそれとでは、取り上げられるニュースの内容も異なります。そんな内容の違いも楽しんで頂きつつ、典型的な中国語表現もピックアップしていきますので、学習の参考にして下さい(なお引用元は毎度、本稿の最終段にURL記載してます)。

上周要闻摘要 (=「先週の重要ニュース」の概要):
① 市场监管总局处罚腾讯等公司。② 蚂蚁集团公布数字金融平台自律准则。 ③ 韩国电商巨头Coupang上市。④ 造车新势力三公司计划在港上市。⑤ 苹果确认将在印度生产iPhone 12。⑥ 台积电开启史上最大规模招聘计划。⑦ Zoom创始人袁征转让60亿美元股权。⑧ Disney+全球付费订户逾1亿。⑨ 通用电气剥离飞机租赁部门。⑩ 联合利华个护产品弃用“正常”一词。

以下の順番でみていきましょう。

1.テーマ分析

① 半导体/台积电(6)
② 电动汽车(EV)/造车新势力三公司(4)
③ 市场监管、自律准则/腾讯、蚂蚁集团(1、2)
④上市、转让、剥离/Coupang、造车新势力三公司、通用电气(3、4、7、9)
⑤ 其他/苹果、Disney+、联合利华(5、8、10)

2.テーマ解説

3/8~のニュースでは以下のテーマが取り上げられていました。個人的には①②半導体・EVは毎度登場のテーマですが、今週は③市場管理監督・自主ルールのように、昨今の中国当局による規制強化の文脈の話も登場していますので、是非注目してみて下さいね。日本語の意味を右側に記載します。

① 半导体               半導体
② 电动汽车(EV)             電気自動車(EV)
③ 市场监管、自律准则 市場管理監督、自主ルール
④ 上市、转让、剥离  上場、譲渡、カーブアウト
⑤ 其他         その他(以下3で個別解説)

3.中国語解説

3-1.企業名、著名人名、キーワード等
こちらは一つ一つ慣れていくしかありませんので、以下列挙していきます。
<企業名>
蚂蚁集团       (中国) アントグループ, Alibabaグループ傘下の金融企業
腾讯              (中国) テンセント, 時価総額アジア首位(約100兆円)
Coupang (韓国) Coupang
苹果    (米国) Apple
台积电     (台湾)台積電 (TSMC)
Zoom   (米国) Zoom
Disney+  (米国) Disney
通用电气 (米国)GE, General Electric
联合利华    (蘭国)Unilever 

<その他キーワード>
市场监管总局   市場管理監督総局。「监管」=
自律准则     自主管理ルール
数字金融  
   フィンテック。直訳は「ディジタル金融」
平台                          プラットフォーム/PF
数字金融 平台  Fintech PF
个护产品     パーソナルケア商品。「个护」=
租赁       リース
飞机租赁    航空機リース 
 ※世界を股にかける飛行機の多くは実は航空機リース会社によって航空会社に貸出されている!?
付费订户     有料会員
转让       譲渡
转让股权     株式譲渡

3-2.特有の表現、文法

内容が多く、丁寧に解説したいので、今週から10のニュースを半分に分割し、2つの投稿に分割してみます。

<半导体/半導体>
⑥ 台积电开启史上最大规模招聘计划,2021年要招聘9000人。新增人才将应对[支持高速通信标准“5G”的智能手机等的高性能半导体的需求和开发竞争]。
〔訳〕TSMCは、史上最大規模の採用計画を打ち出し、2021年に9000人を募集する。新たに採用された人材は、高速通信標準である5G対応のスマホ等に向けた高性能半導体需要と開発競争に対応する。

*招聘--採用、募集、招聘(しょうへい)
*新增人才---新增(新たに増加した=新たに採用された)+人才
*高速通信标准“5G”---高速通信標準である5G
*智能手机---スマートフォン
支持[高速通信标准“5G”]的智能手机---[...5G]を支持=対応するスマホ

<电动汽车(EV)/電気自動車>
④ 在美上市的造车新势力三公司均计划今年在港上市。此举旨在吸引更多的亚洲投资者。
〔訳〕アメリカで上場している”自動車製造の新勢力3社”は、ともに今年香港での上場を計画している。この行動の狙いは、アジアの投資家をより多く引き付けることだ。

*造车新势力三公司---理想汽车、蔚来汽车、小鹏汽车の3社。日本では蔚来(NIO)の知名度が頭一つ抜けている印象。⇒(参考)コチラ
*---すべて、均等に。ここでは「各社それぞれ」の意味。
*此举 旨在...---「(この行動)の趣旨は.../狙いは...にある」
*吸引
投资者---投資家を引き付ける

画像1


<市場の管理監督、自主管理ルール>
① 市场监管总局处罚腾讯等公司。对[互联网领域10起违法实施经营者集中案]作出行政处罚决定,其中包括腾讯控股收购猿辅导股权案、百度控股收购小鱼集团股权案。
〔訳〕市場管理監督総局はテンセント等の会社を処罰した。インターネット分野に携わる10件の不法な”経営者集中”実施案件に対して、行政罰を下す決定をした。その中には、テンセントHDによる猿辅导株式買収案件や、百度HDによる小鱼買収案件が含まれる。

*对○○作出决定---○○について決定を下す
*「~,其中包括...」---~で、その中には...が含まれる
* A 收购 股权案---AによるB株式の買収案件

〔所見〕昨今、中国を代表する大手IT企業や日本ソフトバンクによる企業買収やその後の再編(過去に行われた事案含む⇒コチラ) に対して、中国行政府による独禁法関連を基にした行政罰・罰金を伴う処罰が下るケースが相次いでいる。以前は外資企業の中国企業への脅威排除に使われた印象が強かった(例えば丸紅による南米大豆大手ガビロン買収はナント中国独禁法による審査と条件により採算が大幅に悪化した!)が、昨今は力を付けた中国の大手IT企業もターゲットになる。新たなトレンド、カントリーリスクとして注目したい。

② 蚂蚁集团公布数字金融平台自律准则,要求消费信贷平台遵循“适当性原则”进行额度授信,比如不对未成年人放贷,不对偿还能力低或年轻群体发放超出基本生活所需的额度等。
〔訳〕アントグループはフィンテックPFの自主管理ルールを公表し、消費者金融PFに対し「適切な原則」を守り与信行為を行うよう要求した。例えば、未成年者には貸付しない、返済能力の低い又は弱年齢層に対し生活上の基本需要を超える限度を与えない、等。

*消费信贷平台---消費者向け信用貸付PF ※アコムやレイクのオンライン版
*额度授信---与信限度額、すなわち無担保で貸し出す信用限度額のこと
*不对...放贷/不对...发放额度---「...には貸出/与信設定しない」

(参考)無担保とはいえ、身分証データを提出させたり、ひどいケースだと女学生の裸体を”担保”にとり返済できないと公開するぞと揺する悪質なケースもあった(「裸贷」と呼ばれた)⇒コチラ

4.さいごに

いかがでしたか。今週は、中国とグローバル企業の動向、及び中国当局による規制強化の話がバランスよく出ていたように思います。今回より、1週間分を一気に紹介せず、2分割にするよう試みますので、続編にも乞うご期待!

今後も発信していきたいと思いますので、興味ある方はフォローを宜しくお願いします!

あと、中国語学習者の方については、もっと詳しく解説希望とか、難しい単語はピンイン振って欲しいなどあれば、コメント下さい。今後の参考としたいと思います。

☆記事原文はコチラ(音声も聞けます):


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?