特許翻訳家を夢見るポン

世間が「つまらない」と言うものをことごとく「面白い」と感じるポンです。こちらは、毒舌で…

特許翻訳家を夢見るポン

世間が「つまらない」と言うものをことごとく「面白い」と感じるポンです。こちらは、毒舌で、やや過激な論を展開するnoteです。

マガジン

最近の記事

  • 固定された記事

「私、あと3カ月で死にます。」

“昔から「三日、三ヵ月、三年」と言いますよね。" "日本人は三で区切るのが好きかも。" 阿川佐和子さんの『看る力』(2018年,文春新書)という本の中に、以上のような一節がありました。 「あと○日で死ぬとしたら、限られた残りの日々をどう過ごすか」という考察を促すな~と思い、私自身実践してみたくなりました!「私、あと〇日で死ぬんだ」というつもりで、いろいろ行動してみようと思ったのです。 最初は、あと3カ月の命だとしたら... で実践しようと思ったのですが、初めての試みでい

    • 知的財産翻訳検定試験3級に合格する方法【実は超簡単】_2019/10/21はてブロより移行

      特許翻訳家になるには受けておくといい資格試験である「知的財産翻訳検定試験」。名前からは、「法律の知識がないと解けない?なんかとっても難しそう・・・」という印象がありますよね。しかし、実はこの試験、イメージに反して合格するのは超簡単なのです!今日は、筆者が実際に「知的財産翻訳検定試験」の3級を勉強および受験して感じた、信じられない試験の実態についてお話します! この先語る内容は、あくまで「知的財産翻訳検定試験」の3級(英文和訳)についてです。同じ3級でも和文英訳や、1級と2級

      • 私、翻訳はしていません!!

        私は、友人および知人の皆々様にお詫びと訂正をせねばなりません。なぜなら、私は今まで「翻訳関連の会社で翻訳系の仕事をしている」と言ってきましたが、はっきり言ってウソだからです(なんだとっ!?(゜ロ゜ノ)ノ 皆さんを騙すつもりはありませんでした。むしろ、騙されていたのは私の方だったんですから。(どういうこと~?( -_・) 「騙されていた」というか、「勝手に騙されていた」だけ...と、いうか「気付いていなかった」わけです。(だから、どういうことなんだ? …自分でも、「翻訳」

        • 「座談会で良い印象を持った企業ほど危険」説~新入社員にして座談会で5回話したポンが解説!~

          こんばんは。ポンです。 就職活動で説明会と併せて、または説明会の後日行われる座談会。企業から数名の社員が登場し、就活生の質問に答えてくれる場です。 今回は、悩める就活生の疑問を解決する「座談会」で良い印象を持った企業ほど、実は危険であるという説を唱えると共に、座談会やOB訪問で本当に質問するべきことを述べますので最後まで必読でお願いします! 就活生には、ぜひ知っておいてほしいです。 まず初めに言っておきたいことは、「座談会に登場する社員は、その企業に満足している人や、楽し

        • 固定された記事

        「私、あと3カ月で死にます。」

        マガジン

        • ポンの就活哲学
          0本

        記事

          あんたが言える立場じゃない

          本文は、完全無料です。 「あんたが言える立場じゃない」という言葉をよく耳にするが、良くない言葉だと思う。 自分の弱点を指摘されたか、痛いところを突かれた側が言い返すためなら、本心じゃなさそうやからいいけど。 「言える立場ではない人」にしか言えないことがあるし、その場に言える人が「言える立場ではない人」しかいない場合は、その人が言わなきゃ周りは気付けないこともある。 もし、 #ポンの哲学 に共感してくださった方、今後のポンを応援してくださる方がいましたら、昔の100円ガチ

          あんたが言える立場じゃない

          フリーランス翻訳家のたまごポン、noteはじめました。

          はじめまして。 フリーランスの翻訳家を目指す、ポンです! この度、ノート始めました。まだ使い方などなど慣れていないことばかりです。 今後、翻訳は関係なく、まずは就活生に役立つ情報を投稿していこうと考えています。就活サイトに書いてあるありきたりなことではなく、実体験を元に、身にしみて感じたことをお教えします。よろしければお読みになり、参考にしていただければと思います。 それでは、また!

          フリーランス翻訳家のたまごポン、noteはじめました。