見出し画像

台湾人の学校生活 - 3

好久不見!

お久しぶりです!


我的期中考終於完全結束了,這也意味著我又能夠繼續維持著每週撥一點時間在這邊寫字的習慣。

中間試験がやっと終わりましたので、また週に一度、こちらで記事を書く習慣を続けられるようになりました。


今天我想要簡單分享一些關於臺灣學校合作社的資訊,還有一點點關於剛才在學校逛到的、名為「國際週」的活動!

今日は台湾の学校協同組合に関する情報と、学校で見かけた「国際週」というイベントについて少し共有したいと思います!




高校の母校協同組合について

補貨時間通常是早上 6:30 ~ 6:50之間,以及 12:30 ~ 13:10 ,以便與學生們的活動時間錯開。

商品の補充時間は通常、午前6時30分から6時50分、および午後12時30分から13時10分で、生徒の活動時間と重ならないようにしています。


為了更方便各位理解,我試著畫了一些圖,同時一樣附上價格供各位參考,不知道物價會不會和日本高中的合作社有所差異?

各位の理解をより容易にするために、いくつかのイラストを描いてみました。同時に、価格も添付していますので。日本の高校の生活協同組合と価格が異なるかどうかは分かりませんが。

右下にはレジがあります!
そして焼き餃子の隣には蒸し器があり、蒸し器の下にはパンを提供する店舗があります!

各種パン、サンドイッチ

各式的麵包、三明治

每個麵包都是從當地商家進貨的。

すべてのパンは地元の業者から仕入れられています。


所有的麵包都是獨立密封包裝的,除了能夠保證食物衛生外,也方便學生直接拿取。

すべてのパンは個別に密封されており、食品衛生を保証するだけでなく、生徒が直接手に取るのにも便利です。

TWD 20
JPY 101.34


煎餃

焼き餃子

煎餃可是超熱門品項!

焼き餃子これは非常に人気のある商品です!


因為都是由合作社的阿姨買回來,並早在 6:00 ~ 6:20 就開始蒸的,機器的能容納的空間也不是太大,且由於耗費的時間較久,最多只會蒸 2 ~ 3輪,所以是限時限量的。

餃子は通常、協同組合のおばさんが買ってきて、6:00 ~ 6:20 の間に蒸し始めます。機械の収容能力もそれほど大きくなく、時間がかかるため、最大で 2 ~ 3 回しか蒸しません。したがって、時間と数量に制限があります。


煎餃限定於 6:50 ~ 7:40 販售,但通常會在 7:25 就被搶購一空了。

焼き餃子は午前6時50分から7時40分に販売されますが、通常は7時25分には完売しています。

TWD 18
JPY 91.21


包子(筍と豚肉の2種類)

包子(分有筍子與豬肉兩種口味)

他們和煎餃一樣都要另外蒸,但時間較短,所以販售時段有兩個,如果沒記錯下課時間的話,會出現在早自習到第一節課的下課 6:50 ~ 9:20、第七節課的下課 16:05 ~ 16:15。

彼らは焼き餃子と同じように別途蒸す必要がありますが、時間は短いため、販売時間は2つあります。もし間違っていなければ、放課後には、早朝自習から1時間目の放課後の6:50~9:20と、7時間目の放課後の16:05~16:15。'

TWD 15
JPY 101.34


ホットドッグ

熱狗

熱狗是在我高中二年級時出現的新品項,由於它太受歡迎、煮好的速度也快,幾乎每節下課都會提供,也幾乎每節下課都會被搶購一空,熱門程度與煎餃不相上下。

ホットドッグは私の高校2年生の時に新商品として登場しました。非常に人気があり、調理が速いため、ほぼすべての授業の後に提供され、ほぼすべての授業の後に完売します。焼き餃子と同様に人気があります。

TWD 30
JPY 152


おやつ、飲み物

零食、飲料

幾乎所有學校合作社都會販售,品項大多和超商會提供的差不多,但是零食類的選項會比較少,在我們學校會是以乾泡麵、洋芋片......這類為主,價格通常會比市價再低幾塊錢。

ほとんどの学校の協同組合が販売しており、品揃えはほぼコンビニと同じですが、おやつの選択肢は少ない傾向にあります。当校ではインスタントラーメン、ポテトチップスなどが主流で、価格は通常、市場価格よりも数円安くなります。


ノート、トイレットペーパー

作業簿、衛生紙

這是我們學校合作社中,少數與吃的無關的品項。

これらは食べ物とは関係のない数少ない商品です。


因為學生們很容易弄丟作業本,而衛生紙也是很容易一下就用完,所以這兩項消耗量較大,又相對急需的物品就一起出現在架上販售囉。

生徒たちはノートを簡単になくすことができ、トイレットペーパーもすぐに使い切れるため、これら2つの消耗品は需要が高く。


ボトル入り水

瓶裝水

其實有部分人會不太喜歡喝學校飲水機的水,又或者是忘記帶水壺,這時候瓶裝水就能派上用場了~

実は、一部の人は学校の給水機の水があまり好きではないか、水筒を忘れたりすることがあります。そんな時には、ボトル入りの水が役立ちますね〜

TWD 10
JPY 50.67


他の学校の協同組合について


明道中学校


要談吃的,我想一定得談談明道中學的美食街。

食べ物について話すなら、必ず明道中学校の食堂街について話さなければなりません。


他們學校的美食街可是「頂港有名聲,下港上出名(Tíng-káng ū miâ-siann, ē-káng siōng tshut-miâ.)」的,它好吃的程度連校友畢業了都還會想再回去嚐嚐,外校人士就算想進去吃也吃不上的。

彼らの学校のフードストリートは有名で、卒業生でさえもまた戻って味わいたいほど美味しい。他校の人々は入りたくても入れない。


而且明道中學中午是不像其他學校一樣提供營養午餐的,到了中午用餐時間,還需要學生自己去美食街買飯、叫外送才行。

また、明道中学校は昼食時間に他の学校と同様に栄養ランチを提供しないため、昼食時間には学生が自分で食堂街に行って食事を買ったり、デリバリーを注文する必要があります。


2014年の明道中学校卒業生による食事時間のタイムラプス写真を添付します。


こちらは明道中学校の学生による商店街の紹介ビデオです。


明道中学校の学生のキャンパスライフビデオ

頂港有名聲,下港上出名
Tíng-káng ū miâ-siann, ē-káng siōng tshut-miâ.

その文は、台湾の早い段階での民間の諺であり、台湾で話される閩南語/台湾語で読む必要があります。

台湾教育部閩南語辞典によると、その意味は「台湾北部で有名であり、台湾南部で最も有名である」というものであり、名声が広まっており、遠くからもその名が知れ渡っていることを表しています。


卓蘭高校


我蠻常聽到曾經就讀過卓蘭高中國中部的同學,在哀嘆現在學校的合作社的品項不夠好吃,同時懷念起她母校的合作社的特色品項。

私は卓蘭高校の中学部に通っていた友人から、現在の学校の協同組合の品揃えがあまり美味しくないという話をよく聞きます。同時に、彼女が母校の協同組合の特色商品を懐かしんでいます。


在卓蘭高中,除了母校中有寫到的、多數學校的共通品項之外,還會提供鬆餅、甜品,而且都是現做的,對於多數女高中生來講,甜食大概是第二生命一般的存在吧?

卓蘭高校では、母校で言及されている共通品目に加えて、パンケーキ、デザートなども提供されます。そして、それらはすべて現地で作られています。多くの女子高校生にとって、甘いものはおそらく第二の命のような存在ですよね?



小まとめ


雖然還有其他學校也有,但我先只列出比較熟悉、常接觸的!

他の学校にも協同組合があるが、まずはよく知っていてよく接触しているものだけを挙げてみました!


如果有機會的話,歡迎在來臺灣交換、留學的時候也來好好體驗一下吧!

機会があれば、台湾を訪れて交換留学する際にも、ぜひ体験してみてください!



「国際週」に参加した今日について


在昨天有看到認識的學長分享了關於國際週的活動,所以今天想著過來看看。

昨日、知り合いの先輩が国際週の活動についてシェアしていたのを見て、今日は来てみることにした。


這邊有關於日本、印尼、馬來西亞、香港、烏克蘭、泰國、越南等的各個以國為名的攤位,除了小遊戲以外,他們也販售食品。

こちらには日本、インドネシア、マレーシア、香港、ウクライナ、タイ、ベトナムなど、各国をテーマにしたブースがあります。小さなゲームだけでなく、彼らは食品も販売しています。


我在日本的攤位購買了「日式沾醬小黃瓜」、「莎翁」,這兩項點心都是請通識課認識到的學姊推薦,也是我第一次品嘗的!

私は日本のブースで「日式の胡瓜の漬物」と「サーターアンダギー」を購入しました。先輩に勧められたのがこれでした!私も初めて味わいました!


感覺很有趣?

とても面白い経験でした。


サーターアンダギー

這是我第一次知道還有這樣造型的甜甜圈,口感也很紮實,還不錯吃。

これが初めて見るこのような形状のドーナツで、食感もしっかりしていて、とても美味しかったです。


和風の胡瓜の浸し

以及日式口味的、清爽的小黃瓜也很棒,因為我自己在臺灣吃到的,大多會做得比較偏鹹或偏酸一點點。

また、日本風のさっぱりしたきゅうりも素晴らしかったです。台湾で食べるものは、だいたい塩味か酸味が強いので、それとは違います。


今天就先到這裡為止啦~

今日はここまでにしよう〜


如果有任何對於臺灣的疑問、好奇,都歡迎留言跟我說,會盡力為你解答的~!

台湾に関する疑問や興味があれば、気軽にコメントしてください。できる限りお答えします!

您好,我是一名來自臺灣的大學生
こんにちは、私は台湾出身の大学生です。

這裡會用於記述我對這塊土地的思考、近期學習到的事情、對音樂的想法。
こちらでは、この土地に対する考えや最近学んだこと、音楽に関する考えを記述します。

文章皆採中日雙語的方式進行撰寫,日文由ChatGPT協助翻譯。
記事はすべて中日バイリンガルで書かれており、日本語はChatGPTによって翻訳されます。

如果對我的文章有興趣,歡迎告訴我你想知道哪些事情,或許會在日後的文章進行回應
私の記事に興味がある場合は、知りたいことを教えてください。後日の記事でお答えするかもしれません。

IG:@sositrying
Twitter:@8gMFOAmtBl9aY0y

この記事が参加している募集

ふるさとを語ろう

一度は行きたいあの場所

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?