見出し画像

韓国語#22.「寂しい・淋しい」が難し過ぎる問題

 韓国語は形容詞が多くて困ります。

 いや、言うほど困っているわけではないですが(早速の前言撤回)、似たような状況や感情を表す言葉が幾つもあり、文化的な要素が強いため辞書で調べてもニュアンスの違いを掴めないことが多いです。

 今回は、そんな言葉の一つである「寂しい・淋しい」についてまとめてみました。

◇◇◇


寂しい・淋しい

1.心が満たされず、物足りない気持ちである。さみしい。
2.仲間や相手になる人がいなくて心細い。
3.人の気配がなくて、ひっそりとしている。さみしい。

小学館「デジタル大辞泉」

※以下、特段の記載がない限り、さびしいは「寂しい」で統一します。

1.서운하다(ソウナダ)

마음에 모자라 아쉽거나 섭섭한 느낌이 있다.
心に物足りなさがあって残念に思ったり、寂しく感じたりすること。

標準国語大辞典(筆者による拙訳)

 韓国語で「寂しい」を表現する際によく使われるのが「서운하다」です。

 家族や友人、恋人などの身近な人がいない場面や、期待していたものとは異なる態度を取られて寂しく感じる場合に使います。

 ポイントは、自分の内側から自然に込み上げてくる寂しさではなく、他の誰かに対して抱く寂しさ、あるいは誰かの行動や態度によって湧き上がる寂しさに対して使われる点にあります(KBS World Japaneseより)。

(例)딸을 시집 보내려니 서운한 마음이 앞섰다.
娘を嫁がせようとすると、寂しい気持ちが先立った。

 人が去っていく場面でしばしば使われるため、「名残惜しい」と合わせて覚えておくと便利です。

(例)오랜만에 만난 친구와의 이별은 특히나 서운하다.
久しぶりに会った友人との別れは特に名残惜しい。

◇◇

2.섭섭하다(ソㇷ゚ソッパダ)

1.서운하고 아쉽다.
  名残惜しく、残念だ。
2.없어지는 것이 애틋하고 아깝다.
  無くなることが切なく、残念だ。
3.기대에 어그러져 마음이 서운하거나 불만스럽다.
  期待外れで心が寂しかったり、不満だったりする。

標準国語大辞典(筆者による拙訳)

 서운하다 の類語に「섭섭하다」があります。相手の態度にがっかりしたり、心が通じ合えなかったりして寂しい場合に使います。

 서운하다 と似ていますが、섭섭하다 には多少の不満ともどかしさが含まれている点で異なります。

(例)친구가 내 마음을 몰라주는 게 못내 섭섭했어요.
友人が私の気持ちを理解してくれなくて寂しかったです。

 この 섭섭하다 で有名なドラマがあります。それは「ウ・ヨンウ弁護士は天才肌(이상한변호사우영우)」。

 自閉スペクトラム症を抱えるウ・ヨンウに心を寄せるも、意思疎通がうまくいかずに寂しさを覚えるイ・ジュノが多用した言葉が「섭섭한데요」で、なんと彼は「国民的寂しい男(국민섭섭남)」という異名まで勝ち取ることになりました(韓国は何かと「国民(국민)」を付けがち)。

◇◇

3.외롭다(ウェロㇷ゚タ)

홀로 되거나 의지할 곳이 없어 쓸쓸하다.
独りになったり、頼れるところが無かったりして寂しい。

標準国語大辞典(筆者による拙訳)

 「외롭다」も「寂しい」を表現したいときに使います。

 主に孤独な場面で使われますが、上の2つと異なり、心の中で自ずと湧き出る寂しさに対して用います(KBS World Japaneseより)。

(例)혼자라서 외롭다.
一人で寂しい。

 多くの日韓辞典で「寂しい」と引いて最初に出てくるのが 외롭다 です。

 しかし、個人的にはあまり使いたくない単語です。理由は、必要以上に孤独で寂しい印象を与えるためです。実際、日常会話では「서운하다」や後ほどご紹介する「슬프다」の方がよく耳にする気がします。

◇◇

4.쓸쓸하다(スㇽスラダ)

1.외롭고 적적하다.
  心細く、ひっそりとして寂しい。
3.날씨가 으스스하고 음산하다.
  天気がどんより、うつうつとしている。

標準国語大辞典(筆者による拙訳)

 외롭다 と似た表現に「쓸쓸하다」があります。

 どちらも独りで寂しい心を表現するときに使いますが、韓国人の旦那くんに違いを訊いたところ、「秋の訪れにもの寂しさを感じたら 쓸쓸하다。一年中、季節などの外的要因に関係なく、孤独で寂しいと感じたら 외롭다」だそうです。

 ふむ、なるほど。

 ということで、2つの違いをあえて説明すると、쓸쓸하다 の方がより情景を反映した情緒的表現と言えるのではないかと思います。

◇◇

5.허전하다(ホジョナダ)

1.주위에 아무것도 없어서 공허한 느낌이 있다.
  辺りに何もなくて虚無感がある。
2.무엇을 잃거나 의지할 곳이 없어진 것같이 서운한 느낌이 있다.
  何かを失ったり、頼れるところが無くなったりして寂しさを感じる。
3.느즈러져 안정감이 없다.
  緩んで安定感がない。

標準国語大辞典(筆者による拙訳)

 「허전하다」は、もともとあったものが無くなって寂しい場面、あるいは、何か(あるべきもの)が欠けていて寂しい場面で使われます。

(例)어쩐지 어깨가 허전하다 싶더니 가게에다 핸드백을 놓고 왔구나.
何だか肩が寂しいと思ったら、お店にハンドバックを置いて来ちゃったよ。

高麗大学韓国語大辞典(筆者による拙訳)

◇◇

6.고독하다(コドッカダ)(孤独하다)

 日本語でも「寂しい」を「孤独」と表現することがあるように、韓国語でも「고독하다」を使う場合があります。

 漢字で書くと「孤独하다」。

 使い方も日本語の場合とそれほど変わらない印象を受けます。ちなみに、韓国でも大人気の「孤独のグルメ」のタイトルは「고독한 미식가(直訳すると「孤独な美食家」)」といいます。

◇◇

7.슬프다(スㇽプダ)

 「悲しい」の意味を持つ「슬프다」ですが、「寂しい」の表現でもしばしば使われます。

 韓国で生活して感じたことですが、例えば「仲の良い同僚が転職して寂しい」「毎日のように遊んでいた友人が引っ越すことになって寂しい」などと言いたいときには「슬프다」を使うことが多く、寂しいの意味で一番最初に浮かぶ「외롭다」は使わないように思います。理由はうまく説明できませんが、ニュアンスが異なるということでしょう・・・。

◇◇

8.その他の物理的状況を表す「寂しい」

「寂しい」は物理的な状況を、「淋しい」は心理的な状況を表す傾向がある。

Weblio辞書

 「さびしい」の漢字に「寂しい」と「淋しい」があるように、韓国語でも心情を表現したいのか、それとも環境を強調したいのかで使う単語が変わります。

 以下は、寂しい状況を表現する際に使われる単語ですが、基本的には心情ではなく、寂しさを感じさせる物理的状況に焦点を当てています

◆적적하다(ジョッジョッカダ)(寂寂하다)
 
静かで寂しい様子を表します。例えば、人通りの少ない街や、子どもたちが巣立って静かな家の様子など、客観的に見て静かで寂しいと思わせる状況・場面に用います。

(例)그는 가족도 없이 혼자 적적한 생활을 하고 있다.
彼は家族もおらず、独りで寂しい生活をしている。

(例)빈방에 혼자 누워 있는 것이 그에게는 더욱 적적하였다.
がらんとした部屋に独りで横たわっていることが、彼にとってはより一層の寂しさを抱かせた。

標準国語大辞典(筆者による拙訳)

◆적막하다(ジョンマッカダ)(寂寞하다)
 
静かで寂しい様子、頼れる人がいなくて寂しい様子を表します。例えば、身寄りのない人生など孤独を感じさせる状況・場面に用いることが多いです。

(例)모두 떠나고 나니 적막하기 그지없다.
皆が去り、寂しさこの上ない。

(例)노인은 자식도 없이 적막하기 짝이 없는 생활을 하고 있다.
老人は子どももおらず、寂しく伴侶もいない生活を送っている。

삭막하다, 적막하다 l KBS WORLD Koreanより抜粋(筆者による拙訳)

◇◆◇◆◇◆◇

 このように、韓国語の「寂しい」はその原因や対象、心理的側面と環境的側面のどちらに焦点を当てるかなど、様々な要因によって使う単語が異なります。

 もちろん言い換えが可能な場合もありますが、文脈によっては意味が変わることもあり、この感覚は辞書を見てもすぐに理解できるものではないため、改めて韓国語の「寂しい」は難しいなあと感じた次第です。


■■関連記事■■


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?