恋愛 英語クラスの物語#1178 :「まったくの狂気」
今回は「まったくの狂気」を英語で言ったらどうなるかについて見て行きましょう。
今回の一発表現:
Stark madness.
で如何ですか? この「Stark」がキーですね~
今回の使い方: 給湯室の先輩女子社員と後輩女子社員
先輩女子社員: また、別れたんですって? とりあえず、理由をきいておくわ。
後輩女子社員: Yes, Senpai. Our intense love for each other turned into stark madness, driving us to commit reckless and dangerous acts.
(はい、先輩。 私たち二人の強烈な愛情は狂気に変わり、無謀で危険な行動へと駆り立てていくと思って)
知らん、著者より。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。