沪江日语

日本の街はニセ中国語に溢れている、それNiceです!

日本の街がギャグみたいな中国語に溢れてるらしいじゃないですか!?笑
中国で話題になってますよ、おもしろ内容を沪江日语がまとめました。

ところで、2018年の中国の訪日旅行客が800万人を超えたらしいです。今年の5/1から5/4の中国のGWでも去年より多くの人が行ったようなので、今年は中国大陸から1000万人行くんじゃないですか!

みなさん、僕ら寂しいのでぜひ北京にも来てください。

政府は来年の2020年は4000万人を目標にしてるらしいですね。これは4年前に読んだデービットアトキンソンの本を忠実に実施してるようにしか思えませんね笑。(この本は本当にタメになりました、というかこれに限らず彼の本は私の人生をちょっと変えましたね。)日本政府は彼のこと雇ったんじゃないですか?


今来てる外国人は、中華圏が1500万人くらいですかね。中国の方々は英語が得意じゃない人も多いので、中国語で対応していただけると大変助かるんですねぇ。だからみなさん中国語表記をいろいろ頑張ってるみたいですが、おもしろ間違いがたくさんあります、一部紹介しますね。

↑まずこれ、経験豊富な卵って...これはわざとですね?笑
正解は:调味煮蛋

↑你有你的自由:あなたには自由がありますよ...そうですかありがとう
正解は:请随意拿取

↑いや気づけよ、知ってるでしょ。苍井空の功績で全ての中国人知ってるよ
正解:盖浇乌冬面or荞麦面

なんか訳しててしょうもない気持ちになってきました。。
別にバカにしてるとかは全然なくて、微笑ましいですね、もう一歩です加油(頑張って)って感じで思われてますね。

これってめちゃめちゃ良いじゃないですか!どんどん中国語書いていきましょう、まだまだ大事な場所で中国語無くて彼ら困ってます。間違えてたら直せば良いんです。

中国や海外では、とにかく気づいたことに速く取り組むことが大事なんです。たとえ間違えていても、完成度20%で始めちゃったとしても、すばやく取り組んでやってみる、間違えたり改善が必要だったら次にそうすれば良いでしょう。この意識が日本のそれとは全然違います。「完璧のクオリティになるまで勉強や研究を重ねて、最高のものを世の中に提供する」が日本の高いクオリティを出すには重要なのかもしれません。今の時代にどっちが良いのか、個人の判断に任せますが、のんびりしてたらチャンスを逃すことだって前よりたくさんありますよ。中国人がたくさん来る場所(にしたい)でビジネスで成功したいならどんどんTryしましょう!

この話に関連しますが、みなさんは中国の名創優品(日本語で「メイソウ?」)ってブランド・ショップをご存知ですか?

↑我的天(omg) 、すでに日本語のWebページまであるではないか!

2013年ころから、日本の雑貨ブランドのように見せかけて、ダイソーみたいな雑貨をヘンテコな日本語訳で売ってました。しかもロゴが「無印」x「Uniqlo」のパクリ...みたいなものを使ってスタートして話題になったので、知ってる人も多いかと思います。(詳しくはまとめてる人がいっぱいいるのでそちらを見て、あでもこれも日本にまだ紹介されてない面白い話がいっぱいあるからやっぱり今度改めて書きます。)

まだ2014年ころにお店に行ったときに撮った写真がこれ

↑化粧水を「のみ水っぽい輝きません」て訳したやつ天才かよ笑

いや明らかに変でしょって日本語訳だらけでした。でも彼らは突き進んで、Tencentなどから10億元を出資してもらうに至ります。今や東南アジアなどの全ての街にショップあるんじゃないですか。もう完成度も品質もかなり高いです。

なんか文章の趣旨が変わってきたけど...

いろんな意見があると思いますが、何か新しいことに取り組むときには細かいことにとらわれず、果敢にチャレンジしましょうよ。私たちもそのスタンスで書いていきますよ、たまに日本語間違ってるかもしれませんが^^;


※ここでしか知れない中国情報を届けます、ぜひフォローしてください。
コンテンツ作成のモチベーション向上のため、ハートもぽちっとしていってください。ご協力をお願いします!

よろしければサポートをお願いします。Twitterも良かったらどうぞ! https://twitter.com/bijingbball