見出し画像

たたみいわしと水菜のサラダと、魚のシート

暑い。

こうも暑いと、食欲もなくなるというものだ、と思いながら、今夜もなじみの居酒屋へ。

「とりあえず、冷たい夏酒をお願いします~」

スタッフにそう言ったはいいが、おつまみは何にしよう…。ふと隣席を見ると、常連さんが涼やかなガラスの器に入った料理を食べていた。

「それ、何ですか?」

「ああ、これ?たたみいわしと水菜のサラダ」

「涼しそうでいいですねぇ。私もそれにしようっと」

そのサラダの主役は、たたみいわしである。通常は、ちぎったものをそのまま、または軽くあぶってから食べる。

カウンター越しに店主が料理するのを見ると、サラダに使うたたみいわしを、軽くあぶっている。グリルから香ばしい匂いがした。思わず、鼻が犬のようにクンクンと動いた。さっきまで食欲がないと思っていたのに。

「はいよ~。お待たせ」

あぶったたたみいわしが乗った、水菜のサラダ。口に入れると、たたみいわしのパリパリと、水菜のシャキシャキという食感が楽しくて、たたみいわしの塩気が、淡白な水菜と日本酒に合う。

「ん~、たたみいわし、サイコー!」

たたみいわしは、シラスを紙のように漉いてから天日干ししたもので、見た目は白っぽい海苔のように見える。

「いわしは、英語でサーディンなんですよね…」

「へぇ~。そうなんですか」

このところ、日本の食材を見る度にググっている私は、なんとなくつぶやいた。隣席の常連さんに話しかけたつもりはなかったが、同じメニューを食べているだけに、反応してくれたようである。

「この前、ここでちりめんじゃこを使ったメニューを食べた時に、調べたんです。考えてみれば、ちりめんじゃことたたみいわしって、どちらもいわしの稚魚ですよね」

「あ、言われてみれば、そうかもしれませんね」

と、いうことは…。私は早速、スマホを取り出した。「たたみいわし 英語」でググる。

「たたみいわしは、ドライド サーディン シート(dried sardine sheet)ですって」

「シート?!シートって、なんとかシートとかに使う、あのシート?」

「そうみたいですよ。シートって、複数形ならシーツ。紙みたいに薄いものを表す時に使うんですって」

「へぇ~。たたみいわしは、いわしのシートか。言われてみれば、そのままですね」

「ま、たしかにそうですね。それにしても、こんな小さな魚をシートにするなんて、誰が考えたんでしょうねぇ」

私は再び、たたみいわしのパリパリした食感を楽しみながら、夏酒をグビリと飲んだ。この食感は、シートになっていなければ楽しめないなぁ、と思いながら。

#日本酒 #居酒屋 #和食 #料理 #ひとり飲み #おつまみ #英語 #英会話 #外国人観光客 #日記 #小説 #ライター  

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?