見出し画像

職場でのコミュニケーション方法💡

”日本と海外のコミュニケーションスタイルの違い”と聞いて、どんな違いが思い浮かびますか❓

日本人の全体的な印象としては、控えめであまり自分の意思をはっきりとは言わない印象があるのではないでしょうか。それは相手に直接言葉にして伝えることで傷つけるのではないか、または遠回しに伝えても恐らく伝わるだろうといった気持ちがあるからだと考えられます。一方で、外国人の方々は自分の主張をはっきりと言葉にして伝える印象があるのではないでしょうか。

日本では、間接的な表現や控えめなコミュニケーションが重視され、相手の気を遣いながらコミュニケーションを進めることが一般的です。一方で、海外ではオープンでダイレクトなコミュニケーションが好まれ、自分の考えや意見を率直に表現することが一般的です💡

今回は、日本と海外のコミュニケーションスタイルの違いを踏まえ、職場での具体的な外国籍社員の方々とのコミュニケーション方法について2つご紹介いたします!


具体的なコミュニケーション方法

①異文化への理解

異文化を理解したコミュニケーションは、外国籍社員と一緒に働く現場において極めて重要です。異なる文化を持つ人々との接触が増える中で、異文化を理解した適切なコミュニケーションは、ミスコミュニケーションを回避し、相互理解を深めるための鍵となります🔐
異文化を尊重する姿勢は信頼関係構築にも欠かせないため、相手の文化や習慣を理解することは良好な人間関係を築くことにもつながります。

②曖昧な表現は避け、ゆっくりはっきり伝える

異なる言語や文化を持つ人々とのコミュニケーションにおいて、言葉遣いと表現には気を付ける必要があります。
簡潔な言葉やフレーズを選び、曖昧な表現やカタカナ語などは避けることが大切です。これにより、相手がより正しく理解しやすくなります。
また、ゆっくりはっきり話すことは、相手にとって聞き取りやすい環境を提供する手段です。言葉のアクセントや発音にも注意を払い、コミュニケーションの障壁を最小限に抑えましょう。
実際にどのような日本語を使うとよいのだろうと思った方は、出入国在留管理庁ホームページにある出入国在留管理庁と文化庁が作成した在留支援のためのやさしい日本語ガイドライン過去の記事をご参考ください✨

*おすすめの記事*

最後に

日本と海外のコミュニケーションスタイルの違いを理解し、適切に対応することは、異文化間のコミュニケーションにおいて重要です。
外国人との円滑なコミュニケーションを図るためには、文化的な背景やコミュニケーションスタイルの違いを互いに尊重し、柔軟に対応することが求められます。
ぜひ一度、世界の国々の文化やコミュニケーションスタイルなどについて、調べてみてください!
新しい発見や何かのきっかけになる可能性もあるかもしれません!?😊

最後までお読みいただきまして、ありがとうございました🌻

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?