見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1132 : 「(起こることに対する)恐怖感、不安」

今回は「(起こることに対する)恐怖感、不安」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。

今日の一発表現:

Trepidation.

で如何ですか? あまり見かけないかもしれませんが、Reutersの記事には出てくるので使ってみます。

今回の使い方: 別れた彼女と通りでばったり会った彼氏とその彼女

彼女: あら、久しぶり。

彼氏: (He was filled with trepidation when he saw his ex)
            (元カノを見た時に、彼は不安になってしまった)

というのは、余りに高級なものを身に着けていたので、ホストクラブで多額の買掛を作り、返済のために高級クラブでアルバイトの為?

と思ったようですが、余計なお世話で、デートで安い居酒屋とマックドナルドくらいしか行けなかったさえない元カレとは違い、今の彼はお金持ちで、彼のつてで、ハイレベルな仕事をこなす高給取り社員になっただけなのでした。 彼氏を変えて正解、と思う著者でした。

世の中、こんなもんです。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。