見出し画像

今日の英語ニュース☆2023.08.02☆時事英語・ニュース英語を極める

PBS NewsHour Aug. 1, 2023

このnoteの目的は、アメリカのニュース番組が理解出来るようになる方法を伝えることです。その方法とは、英語字幕を読みながら英語ニュースを毎日見続けること。 こんな感じです(サンプルのスクリーンショット)

使う教材は、上のリンクの動画です。
アメリカの公共放送PBSのニュース番組で、質の高い報道に定評がありますが、残念なことに、字幕に誤りがかなり含まれていることがあります。番組がアメリカで放送されてから約2時間で最終版の字幕がアップロードされますので、時間的制約を考えれば誤りは仕方がないことかもしれません。

しかし、英語学習者の場合、字幕に誤りがあると、変だと思っても、それが本当に間違いなのか分からないことがあると思います。あるいは、間違いに気付かないこともあるかもしれません。ですから、正確な字幕が必要です。

そこで、約1時間の番組ですが、英語音声をすべて聞いて、字幕の明らかな誤りを訂正したものをダウンロードできるようにしています(少し下にあります)。この字幕ファイルと動画をダウンロードして再生ソフトで使ってください(上のスクリーンショット動画のように再生できます。英語が速すぎる場合は、あまりおすすめしませんが、再生速度の調節もできます)。

また、このnoteや字幕ファイルでは、辞書を調べても分からないような英語表現を説明しています(辞書を引けば分かる言葉は、自分で調べてください)。辞書に載ってないような表現、辞書にあっても意味がたくさんありすぎてどれなのか分からない言葉、文脈の中で特殊な使われ方をしている言葉、背景の知識がないと分からない部分、ニュース英語や時事英語の独特な表現、知っていると訳に立ちそうな表現などを説明しています(書き加えた説明は[* ……] )。

それでは、今日も一緒に英語のニュースを見ていきましょう!


■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour Aug. 1, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)

  • ブラウザーによってダウンロードがブロックされる場合ば、下のテキストファイルをダウンロードして拡張子.txtを .lrcに変更して使ってください(例えば、Chromeは、.lrcのようなあまり使われない拡張子のファイルを危険と判断することがあるようです)。


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです(リンク先字幕の誤りは元のまま)
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います
上の字幕ファイルには、約1時間の番組の全字幕と語句説明があります
・以下はサンプル程度です

[00:00] 今日の番組内容

[02:23]★今日のおすすめ★ トランプ起訴/今年3回目 今回は連邦議会襲撃と選挙結果転覆関連の4件/ホワイトハウス担当記者Laura Barron-Lopezの説明のあと、Georgetown University(ジョージタウン大学)Institute for Constitutional Advocacy and ProtectionエグゼクティブディレクターのMary McCordと元連邦検事のJessica Rothに聞く/4件の起訴内容とは/途中で特別検察官Jack Smithの会見の中継/トランプしか起訴しなかった理由は、大統領選本選挙前に裁判を行うため

[05:09] Laura, the former president has been posting real-time reaction to this case. In fact, we learned that he received a target letter [** 以前の番組に出てきました ] because he was the one who posted it on his TRUTH Social platform.

[07:54] GEOFF BENNETT: [** 今回の起訴の4件を説明した部分。あとで、特別検察官の会見の中でも起訴内容の説明がある] Mary McCord, the indictment accuses the former president of three conspiracies, one, defrauding the U.S., two, obstructing an official government proceeding, and then, thirdly, depriving people of civil rights provided by federal law or the Constitution. If you could, walk us through those three charges, and help us understand how the special counsel would have arrived at them.
MARY MCCORD, Former Justice Department Official: Sure, all three are charged as conspiracies. Now, there is also a separate direct charge of obstructing an official proceeding, the congressional proceeding on January 6.

[12:19] GEOFF BENNETT: But, Jessica Roth, in about 30 seconds or so, help us understand the burden of proof the special counsel had to meet in order for this federal grand jury to hand up an indictment. And apologies in advance if I have to cut you off.
JESSICA ROTH: The burden of proof is probable cause [** = 相当な理由。以前の番組に説明があります ] . That is the standard at the grand jury stage. It is far lower than this -- the proof beyond a reasonable doubt [* = 合理的疑いの余地がない] standard that he would have to satisfy to convict Mr. Trump at trial.

[13:02] JESSICA ROTH: [** 大陪審が起訴を決定する過程 ] So, there are 23 members of the grand jury. You need 12 of them, so a simple majority, to vote that they think that there is probable cause to indict the president for these crimes. So, as I said, that is a much lower standard than the standard that it has to be met eventually at trial.

[13:28] JACK SMITH, Special Counsel: Good evening. [** 特別検察官自ら4件の起訴内容を説明している部分 ] Today, an indictment was unsealed, charging Donald J. Trump with conspiring to defraud the United States, conspiring to disenfranchise voters, and conspiring and attempting to obstruct an official proceeding. The indictment was issued by a grand jury of citizens here in the District of Columbia. And it sets forth the crimes charged in detail. I encourage everyone to read it in full.

[19:39] It's also possible that the Mar-a-Lago case will get bumped even later because of the addition of three new counts and a new defendant in that case last week with a superseding indictment [** superseding indictment = It’s a document that amends and replaces the original indictment, listing the formal charges against a defendant. A grand jury typically approves a superseding indictment after additional information or evidence has been obtained, and the new document usually adds charges or defendants to the case. https://edition.cnn.com/2023/07/28/politics/what-is-superseding-indictment-trump/index.html ] .

[23:38] 今日のその他の主要ニュース

[27:17] Descendants of Henrietta Lacks [** = an African-American woman whose cancer cells are the source of the HeLa cell line, the first immortalized human cell line and one of the most important cell lines in medical research. An immortalized cell line reproduces indefinitely under specific conditions, and the HeLa cell line continues to be a source of invaluable medical data to the present day... https://en.wikipedia.org/wiki/Henrietta_Lacks Wikipediaの右上のlanguagesに日本語のページへのリンクもあります] have reached a settlement involving decades of medical research using her cells without compensation. The family's lawyer announced the settlement today with Thermo Fisher Scientific. He gave no details. Doctors took tissue from Lacks' cervical cancer back in 1951. It was the first human cell line to be cloned and aided countless innovations. Her story became the basis for a book and a movie.

[28:44] 大統領令で軍内の性的暴行への対処法を明文化/昨日放送の、改革は不十分とする意見へのバイデン政権の反応/退役海軍大将で国家安全保障会議(National Security Council)報道官のJohn Kirbyに聞く

   [* 昨日の関連ニュース ]

[37:11] オピオイド問題和解金の使い道(後編)/昨日のノースカロライナ州からのリポートに続き、Cat Wise記者とMike Fritzプロデューサーが、今日はオハイオ州からリポート/和解金の使途決定プロセスが裁判になったり、和解金が届かない遺族や活動団体がある/OneOhio Recovery Foundationとは何か、なぜ作られたのか、その問題点は

[* 昨日放送された前編 ]

[42:27] Today, he runs the nonprofit Harm Reduction Ohio, a drug policy reform group.[** harm reduction = A range of public health policies designed to lessen the negative social or physical consequences associated with various human behaviors, both legal and illegal... https://en.wikipedia.org/wiki/Harm_reduction Wikipediaの右上のlanguagesに日本語のページへのリンクもあります ]

[47:14]★今日のおすすめ★ 世界食糧計画(WFP)のCindy McCain事務局長へのインタビュー

   [* 前回インタビュー ]

[54:56] GEOFF BENNETT: [** 今日のトップニュースの続報。トランプの出廷日 ] An update now to our lead story tonight. Former President Donald Trump has been ordered to appear in court on Thursday after being indicted for his alleged role in trying to overturn the 2020 election.


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News

この記事が参加している募集

英語がすき

・このnoteの価値を理解していただける方 ・このnoteの記事はすべて無料の方がいいと思う方 ・このnoteの筆者が執筆に集中出来るように支援したい方 ・このnoteの安定運営のために提案があるという方。 下のコメント欄か「クリエイターへのお問い合わせ」でお知らせください。