記事一覧
Youは何しに日本へ?〜Why did you come to Japan?〜は失礼?
こんにちは。Sunaoです。
今日は、某番組の有名フレーズについてポップに綴りたいと思います。
皆さんも一度は聞いたことがあると思うこのフレーズ
"Why did you come to Japan?"「Youは何しに日本へ?」
これって実は聞き方によっては失礼な聞き方になっちゃいます。なぜかと言うと、これを翻訳すると
「なぜ日本に来たんですか?」
日本語でもそうですが、聞き方によって
英語に敬語はあるの?
こんにちは。Sunaoです。
今日は、よく議題に上がります。英語には敬語はあるのの?という疑問についてポップに綴りたいと思います。
日本語は古き良きを重んじ、上下関係が厳しい!目上の人には敬語を使うんだ!と言われてきました。(正直、そういう方は少し苦手ですが。。。)
そして、英語を学び初めると、英語には敬語ってないんだ。。。と思われた方いませんでしょうか?
本記事の結論をもうすでにここに書
カタカナ英語にハマらないで。。。
こんにちは。Sunaoです。
今日は英語を喋っている際に日本人が落ち入りがちな罠についてポップに綴りたいと思います。
タイトル通りなんですが。。。
日本語でカタカナになっている文字は全て英語からきている!つまり、英語を喋っている時でも日本語でカタカナになっているものは英語っぽく喋れば伝わるに違いない!!と思って必死に英語っぽく発音していませんか?
そのカタカナ、実はただのカタカナの日本語で