人気の記事一覧

「敢えて」という言葉は、普通の状況では行わないことを敢えて行うという意味があります。一方、「漢文」は中国の古典文学作品を指す言葉です。 このブログ記事では、以下のような内容を中心に紹介していきたいと思います https://yoshio-daietto.site/chinese-language/

【漢文不要?】漢文がなければ日本語がどれだけさみしくなるか、漢文好きのミュージシャンが説いてみる

5か月前

『いつかたこぶねになる日』を読んで ④⑤

5か月前

加治伸行 『 論語 ビギナーズ・クラシックス 中国の古典』 : 単なる「理想主義」に非ず

漢文訓読で解読するまいにち中国語

中国語の連続についての一考察―中国語連続文法3―

1年前

大学受験おすすめ参考書(国語)

「不安なんです…」(2014年3月4日)

youtubeに漢文訓読を晒したらチャンネル登録が5人増えた

象は鼻が長いの意味1

2年前

中国語の最難関!?補語について

2年前

留学生と古文・漢文:日誌(令和二年十月二十八日)1170日目

『周書』明帝紀の遺詔をつまみ読むよ。

【大学受験】漢文の勉強法・参考書紹介 勉強のやり方を解説

3年前

正しい日本語とは何か?

7年前

山城むつみ 『文学のプログラム』 : 危機に立って思考する。

英文の「返り読み」について