記事一覧
Practice makes Perfect
「Practice」という言葉は「練習」と訳されることが多いので、「Practice makes perfect」という言葉を「地道な反復練習を繰り返し繰り返し行うことが完璧を作る方法である」という意味でとらえてるいる人は多いですよね。
でもこれって元の意味とはかなりズレがあることに最近気がつきました。
「Practice」は本来「Theory」の対義語。つまり机上の「理論」「理屈」に対しての
ページ送りのライフハック
Kindleの辞書機能は英語の書物を読むときにはとてつもなく便利で一度使うと手放せなくなります。最近は読みたい洋書はほぼ電子書籍で購入して、パソコン上で読むことにしています。
日本語の本も同じアプリで読むのですが、こういうとき少し不便なのは和書と洋書でページの送る向きが逆になることです。例えば和書を読んでいてページを送るつもりで矢印の「←」キーを押したときに、ページ送りの設定が洋書のままになって
映画「The walk」を観て
ときどきは普通の映画レビューも。
今はなきニューヨークの貿易センタービルの間にロープを渡し、その間を渡るというゲリラパフォーマンスを行った大道芸人フィリッププティーの自叙伝を映画化した作品。監督はロバートゼメキス。
先行する作品として「マンオンワイヤー」というドキュメンタリーがあって、映画はこのドキュメンタリーの中で語られた内容を割と忠実に取り込み、多少の脚色も加えながら分かりやすい物語として
「ながら」の方が何故か集中できる
この本文で書こうとしている内容とは直接関係なのですが最近盛んに言われるようになった「ながらスマホ」という言葉ってちょっと面白いなと感じています。普通「AをしながらBをする」というとき行動の主目的はBであって、Aはあくまでその付帯というイメージですよね。例えば「パンを食べながら歩く」場合は「歩く」ことが行動のメインで、パンを食べているのはあくまでそのついでです。
そういう観点で言えば移動中にパンを
料理って意外とアバウト
ドイツで2ヶ月生活して決定的に変わったことは何か。それは「料理」ができるようになったことです。それがどうしたと思われるかもしれませんが、何を隠そうこの私、「料理」はこの40年ほとんどやったことがなかったんです。料理に関する苦手意識は僕にずっとつきまとってきました。
その源を自分なりに分析すると小学校の家庭科の授業までさかのぼります。その日は「ゆで卵」を作る授業で、詳細は忘れてしまいましたが、水の