Galileo

【本物の英語教師】ガリレオ:UCL言語学修士(Distinction / Neil S…

Galileo

【本物の英語教師】ガリレオ:UCL言語学修士(Distinction / Neil Smith Prize受賞)|IELTS 8.0・英検1級・TOEIC 985|オンライン英語スクール「ガリレオ研究室」https://language-lovers-lab.jimdo.com

メンバーシップに加入する

University College London (言語学修士・成績優秀による Neil Smith Prize受賞)・IELTS overall 8.0・英検1級取得のガリレオが、あなたの英語学習の質問に答えます!

  • 門前の小僧

    ¥500 / 月
  • 門下生

    ¥3,500 / 月
  • ゼミ生

    ¥7,000 / 月

マガジン

  • ガリレオ新訳・解説|Winnie-the-Pooh Ch.1

    はじめての英語多読学習に最適!『クマのプーさん』の英語原作の世界をガリレオが新訳と解説で案内します。Chapter 1 In which we are introduced to Winnie-the-Pooh and some Bees, and the stories begin を収録。

  • UCL留学記

    2021/22年度に UCL (Linguistics MA)に留学していたガリレオが、ロンドンの地で考えたことや研究内容、留学生活の様子などを記した記事をまとめました。

  • 【ガリレオ流】違いのわかる英語の授業

    DeepLや Google翻訳、ChatGPTなど、AIを用いた機械翻訳が簡単にできる時代だからこそ、細部のニュアンスの違いに徹底的にこだわって、自分の心を正確に伝えられる英語力を身につけましょう!

  • ガリレオ新訳・解説|Winnie-the-Pooh Ch.0

    はじめての英語多読学習に最適!『クマのプーさん』の英語原作の世界をガリレオが新訳と解説で案内します。「献呈の詩 (To Her)」と「まえがき (Introduction)」を収録。

  • 英語学習の質疑応答記事まとめ

    ガリレオ研究室 noteのメンバーシップ:【本物の英語教師】ガリレオに質問にて、生徒からいただいた質問に回答した記事をまとめています。

記事一覧

固定された記事

LingBuzzという言語学の論文データベースにてUCLの修論を公開しました! https://ling.auf.net/lingbuzz/007989

Galileo
1か月前
1

AI×英語クイズ|Gemini生成画像の英語キーワードを解読せよ!

問題Geminiに以下のいずれかのタイトルを指定して画像を生成してもらいました。 Where Shadows Dance Nothing Could Be Blacker Than This Excited Silence Emptiness …

Galileo
2日前
2

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #19

others 今日の話はここまでだが、他にもお話が複数あるということで期待感が高まる。日本語訳では「まだまだある」としてニュアンスを表現してみました。 I do remember…

140
Galileo
5日前

【解答編】「ラハディア語」を解読せよ!

前回の記事で投稿した架空言語「ラハディア語」の問題解説です。 問題の解答Q1 以下のラハディア語の文を日本語に訳しなさい。 Banaat masjidila zahabai. → 女の子が…

Galileo
8日前
3

【言語学オリンピック】架空言語「ラハディア語」を解読せよ!|Galileo & Claude作問

問題以下に架空の言語「ラハディア語」の文とその日本語訳がある。 Raa'd khubz ishtareea. 男の子がパンを買った。 Banaat madrasatila zahabina. 女の子たちが学校に行…

Galileo
2週間前
5

Geminiに色々と描いてもらって‘プロンプトエンジニアリング’についても考えてみる。

Gemini画伯の作品群A nostalgic image of a small tabby cat lying on a brown sofa A fluffy white cat grinning on a sofa A grin without a cat 2枚目のように「ニヤ…

Galileo
2週間前
9

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #18

arms Chapter 1の前半で、‘Winnie-the-Pooh sat down at the foot of the tree, put his head between his paws and began to think.’や ‘He put his head between hi…

140
Galileo
3週間前
2

[追跡研究] Claudeは ChatGPTを凌いでいるのか?

I'm drowning!以前の記事で ChatGPTに何が面白いのか尋ねてみた英語の小話について、Claudeにも同じ質問を投げかけてみました。 ガリレオ:次の文章はどこが面白いのです…

Galileo
3週間前
8

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #17

put it like this この putは ‘to express or state something in a particular way’ (OALD)の意味。以下の類例も参照: you saw how it was UNDERSTANDING IS SEEIN…

140
Galileo
3週間前

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #16

hadn't thought about this 過去完了形(had + 過去分詞)は過去の基準時から更に振り返った過去のことを表す。ここでは、Poohが「降りようと思う」と判断した場面が過去…

140
Galileo
3週間前
1

ChatGPTは何を脱ぐのか?

「ここではきものをぬいでください」 何をぬぎますか? 着物ではないのでしょうか? でも足湯ですよ? 足湯でバタフライをすると? まじか けっこうよさそうですね …

Galileo
4週間前
3

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #15

I have just been thinking, and I have come to a very important decision. 現在完了進行形 (have been thinking)は、雲 (Pooh)が Christopher Robinに呼びかけた「今…

140
Galileo
4週間前

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #14

wondered if it would rain ここでの wouldは時制の一致によるもので、過去から見た未来を表す。 How sweet to be a Cloud 構文的には ‘How sweet it is to be a clou…

140
Galileo
1か月前
3

"DO NOTHING"ってそっち!?

この動画はマガジンを購入した人だけが視聴できます。
Galileo
1か月前

「言う意味のあること」を言語学的に考察

英語で「殺された男」を表す場合、(1) *a killed man は不自然であるが、(2) a murdered man とは言える。また、修飾語句のついた (3) an accidentally killed man であれ…

Galileo
1か月前
1

【悪用厳禁】ChatGPTを使って読んでいない伝記の読書感想文を書いてみる実験

プロンプトの概要小学校高学年の長期休み課題として、架空の偉人の伝記の感想文を書いてください。 偉人は女性とします。 困難を乗り越え、植物の赤ビートからエイトビー…

Galileo
1か月前
2
AI×英語クイズ|Gemini生成画像の英語キーワードを解読せよ!

AI×英語クイズ|Gemini生成画像の英語キーワードを解読せよ!

問題Geminiに以下のいずれかのタイトルを指定して画像を生成してもらいました。

Where Shadows Dance

Nothing Could Be Blacker Than This

Excited Silence

Emptiness Fulfilled

Total Darkness Shining Brighter

[A]-[D]がそれぞれ1-5のどのタイトルに対応するか考え

もっとみる
ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #19

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #19


others

今日の話はここまでだが、他にもお話が複数あるということで期待感が高まる。日本語訳では「まだまだある」としてニュアンスを表現してみました。

I do remember, and then when I try to remember, I forget.

Chapter 1の中で特に印象に残る文のひとつ。

rememberには「覚えている」という状態を表す意味と「思い出す」と

もっとみる
【解答編】「ラハディア語」を解読せよ!

【解答編】「ラハディア語」を解読せよ!

前回の記事で投稿した架空言語「ラハディア語」の問題解説です。

問題の解答Q1

以下のラハディア語の文を日本語に訳しなさい。

Banaat masjidila zahabai.
→ 女の子がモスクへ行く。

Rajul banaat kitaab ishtaree anzal yureedoma.
→ 男性たちが男の子に本を買わせたがっていた。

Q2

以下の日本語の文をラハディア語に訳しな

もっとみる
【言語学オリンピック】架空言語「ラハディア語」を解読せよ!|Galileo & Claude作問

【言語学オリンピック】架空言語「ラハディア語」を解読せよ!|Galileo & Claude作問

問題以下に架空の言語「ラハディア語」の文とその日本語訳がある。

Raa'd khubz ishtareea.
男の子がパンを買った。

Banaat madrasatila zahabina.
女の子たちが学校に行った。

Rajul rakad yaqdur.
男性は走ることができる。

Banaat madrasatila zahab yureedin.
女の子たちは学校に行きたがっている。

もっとみる
Geminiに色々と描いてもらって‘プロンプトエンジニアリング’についても考えてみる。

Geminiに色々と描いてもらって‘プロンプトエンジニアリング’についても考えてみる。

Gemini画伯の作品群A nostalgic image of a small tabby cat lying on a brown sofa

A fluffy white cat grinning on a sofa

A grin without a cat

2枚目のように「ニヤニヤしたネコ」の画像は比較的にスムーズに生成してもらえるものの、ネコ成分を保ちつつ姿だけを消すというプロンプト

もっとみる
ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #18

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #18


arms

Chapter 1の前半で、‘Winnie-the-Pooh sat down at the foot of the tree, put his head between his paws and began to think.’や ‘He put his head between his paws and thought very carefully.’のように、Poohの体の同じ

もっとみる
[追跡研究] Claudeは ChatGPTを凌いでいるのか?

[追跡研究] Claudeは ChatGPTを凌いでいるのか?

I'm drowning!以前の記事で ChatGPTに何が面白いのか尋ねてみた英語の小話について、Claudeにも同じ質問を投げかけてみました。

ガリレオ:次の文章はどこが面白いのですか?

Claude:

やるやん( ̄∇ ̄)ChatGPTの回答が「ちょっと何言ってるかわからない」状態だったのに対し、Claudeは「守衛が文字通りの解釈しかしていない」・「溺れているのならば助けることが期待さ

もっとみる
ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #17

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #17


put it like this

この putは ‘to express or state something in a particular way’ (OALD)の意味。以下の類例も参照:

you saw how it was

UNDERSTANDING IS SEEING「理解することは見えること」というメタファーに基づいた表現(参考:Metaphors We Live By, La

もっとみる
ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #16

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #16


hadn't thought about this

過去完了形(had + 過去分詞)は過去の基準時から更に振り返った過去のことを表す。ここでは、Poohが「降りようと思う」と判断した場面が過去の基準点となり、それより以前に降り方を考えていなかったということ。

もっとみる
ChatGPTは何を脱ぐのか?

ChatGPTは何を脱ぐのか?

「ここではきものをぬいでください」
何をぬぎますか?

着物ではないのでしょうか?

でも足湯ですよ?

足湯でバタフライをすると?

まじか

けっこうよさそうですね

血行よさそうですね

おまけ

このはしわたるべからず
わたるべきですか?

「このはしわたるべからず」という文言は、「この橋を渡ることは禁止されています」という意味です。一方で、「わたるべきですか?」という文言は、「渡るべ

もっとみる
ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #15

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #15


I have just been thinking, and I have come to a very important decision.

現在完了進行形 (have been thinking)は、雲 (Pooh)が Christopher Robinに呼びかけた「今」までずっと考え続けていたという継続を表す。

現在完了形 (have come (to a very importan

もっとみる
ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #14

ガリレオ新訳・英語解説|Winnie-the-Pooh Ch.1 #14


wondered if it would rain

ここでの wouldは時制の一致によるもので、過去から見た未来を表す。

How sweet to be a Cloud

構文的には ‘How sweet it is to be a cloud.’のように補って考える。Itは to be a cloudを指す形式主語で、「雲である/雲になることは、どれだけ気持ちいいことだろう!」という感嘆

もっとみる

「言う意味のあること」を言語学的に考察

英語で「殺された男」を表す場合、(1) *a killed man は不自然であるが、(2) a murdered man とは言える。また、修飾語句のついた (3) an accidentally killed man であれば問題なく言える。一体どういうことだろう?

言語学の視点から、「言う意味のある情報量」の一例を解説するとともに、多様性の時代において言語表現は話し手の「普通・多数派」の認
もっとみる

【悪用厳禁】ChatGPTを使って読んでいない伝記の読書感想文を書いてみる実験

【悪用厳禁】ChatGPTを使って読んでいない伝記の読書感想文を書いてみる実験

プロンプトの概要小学校高学年の長期休み課題として、架空の偉人の伝記の感想文を書いてください。

偉人は女性とします。

困難を乗り越え、植物の赤ビートからエイトビートを取り出すことに成功し、難民キャンプにリズムを響かせた人物の伝記を読んだことにします。

読書感想文の審査員が好みそうな、筆者の個人的なエピソードと絡めて、偉人の諦めない心に感銘を受けて自分も頑張った的な美談でも入れておいてください。

もっとみる