人気の記事一覧

アンケート参加:本好きへ捧げる30の問い【#本好きの30問】

スパイになりたい?英国諜報員とは?スパイをよく知る人物から学んだ7つのこと。

ハニー・トラップ:訳すなら、「蜜の罠」、意味は「甘い誘惑」。女性が性的魅力で男性を罠に落とし入れて、情報を提供するように仕向ける作戦。ソ連のKGBが得意だったと言われる。一説には、スパイ小説の大家ジョン・ル・カレの小説でこの名が広まったとされている。

1年前

ジョン・ル・カレ原作、映画『寒い国から帰ったスパイ』鑑賞。

裏切りのサーカス

ドラマ「リトル・ドラマー・ガール」を観ずしてフローレンス・ピューを語るなかれ。

2年前

【試訳】英国魂の語り手ジョン・ル・カレ、アイルランド人として死ぬ(2021)

MI6チーフが過去のLGBT+スタッフに謝罪

【ナイト・マネジャー】のミステリアスな魅力、キャスト最新情報ご紹介

3年前

裏切りのサーカス デザートブーツ

有料
100

【第623回】『われらが背きし者』(スザンナ・ホワイト/2016)

王室spy他

2週間前

ハヤカワ春のロートル祭り

3週間前

Anaal Nathrakh - Endarkenment 解釈、和訳 【来日公演記念】

2か月前

ハニー・トラップ2:一般的には、蜜だの、甘いだの言われているが、武田は異説を取る。女性が誘惑して、定期的な関係に持ち込まないと意味がない関係だ。この場合、互いをステディなパートナーと認めないと関係が継続しない。そういった相手は「ハニー(愛しい貴方)」と呼ばれるからのでは?

1年前

公選法違反した河井夫妻の様な、武器密売している組織の情報探るスリリングな作品ご紹介🌈 【ナイト・マネジャー】の魅力、キャスト情報ご紹介 https://note.com/go_noriko/n/n6dae114f54e6 プライム無料視聴は本日迄❣️ エリザベス・デビッキ新作9月18日公開 #TENETテネット

3年前

ナイト・マネジャー / ジョン・ル・カレのススメ

有料
100