記事一覧
(訳詞)③ No room for doubt
またもや、Lianne La Havasの訳をしました。
(2017年10月改訳しました)
しんどい時、苦しい時、本を読んだり音楽を聴いて少し楽になるのと同じように、文を書いたり、訳をすると息ができる気がします(大げさ)。
Lianneの歌声も、歌詞も、メロディーも大好き。
No room for doubtはこの二人で歌ってるバージョンが好きです。
https://www.youtube
(訳詞)① Unstoppable
小説書く時に聞いていたLianne La Havas のUnstoppableを訳してみました。
かなり意訳ですが、えーそもそも間違って理解してるんじゃない?、って所があれば教えて下さい。
余計な事を言えば、英語のWe と Iを逐一訳すとうっとおしいので、できるだけ省いたのですが元の歌詞の意をうまく伝えることが出来ているか不安です。
----
Unstoppable(止められない)
もう