マクマク

留学先のバンクーバーの大学で出会ったパートナーと 関西で英会話教室を経営しています。 …

マクマク

留学先のバンクーバーの大学で出会ったパートナーと 関西で英会話教室を経営しています。 生徒さん一人一人の個性を大切に、アットホームな環境でレッスンを行っています。 noteではイディオムを小説風に執筆や パートナーとの会話をネタに投稿しています。

最近の記事

”奇数になりたくない”

はじめに みなさま 新年明けてから だいぶ経ってしまいましたが 今年もどうぞよろしくお願いします。 更新が中々できておらず ごめんなさい。 読んでくださったり スキを押してくださる方 いつもありがとうございます。 とても励みになります。 初めてブログを読んでくれる方。 見つけてくださって ありがとうございます。 この記事では 英語のイディオム あるいはフレーズ 時々スラング などを紹介し その紹介したイディオムを用いて 小説風の短編スト

    • "生き苦しければつくればいい"

       はじめに いつも読んでいただき ありがとうございます。 遂に12月に突入しましたね... 時間が経つのが早すぎて あら一週間経ったの⁈ 私の一週間はどこへやらと 思っているこの頃です...笑 寒さに慣れようと こまめにお散歩しています。 マフラーぐるぐる巻きです。 この記事では 英語のイディオム あるいはフレーズなどを紹介し その紹介したイディオムやフレーズを用いた 小説風の短編ストーリーを 楽しめる内容となっています! 英語が苦手な方

      • ”偶然から勇気をもらう”

        はじめに いつも読んでいただき ありがとうございます。 寒すぎて 布団から出るのに 日々葛藤している 今日この頃です。 皆様は いかがお過ごしでしょうか。 布団から早く出るための 良い方法がありましたら ぜひ教えてください! この記事では 英語のイディオムあるいはフレーズなどを紹介し その紹介したイディオムやフレーズを用いた 小説風の短編ストーリーを 楽しめる内容となっています! 英語が苦手な方にも ぜひ お気軽に読んでいただけたら嬉しいです。 今回のフレーズは

        • 大切な家族

          いつも読んでいただき ありがとうございます! 今回は プライベートな内容を書きます! 小説風イディオムではなく 個人の思い出日記のような内容ですので 興味のある方は読んでいただけたら嬉しいです。 距離感が縮まったかな 義父がはるばるカナダから 日本へ遊びに来てくれました! 今回は、3週間弱で 普段よりも長めの滞在。 色々計画しながらも 喜んでもらえるかドキドキでしたが あっという間の3週間でした。 今回感じたことを 結論から言いますと 距離感が縮まったかも!です

        ”奇数になりたくない”

          "心が通じ合わなかっただけ"

          はじめに いつも読んでいただき ありがとうございます。 皆様は 3連休をいかがお過ごしでしょうか。 私は 久しぶりに 大好きなaiko の特番ラジオをきいて テンションが上がりまくっていました。 この記事では 英語のイディオムの紹介と そのイディオムを用いた 小説風の短編ストーリーを 楽しめる内容となっています! 英語が苦手な方にも ぜひ お気軽に読んでいただけたら嬉しいです。 今回のイディオムは ”see eye to eye” です! ”see eye

          "心が通じ合わなかっただけ"

          "平常心が私を救ってくれた"

          はじめに いつも読んでいただきありがとうございます! 義父がカナダから はるばる日本に遊びに来てくれて 色々な場所に旅行に行っていたら あっという間に月日が 流れていました…。 ハロウィン関連の記事を投稿した かったなぁと思いつつ 今回は 小説風イディオムの内容を投稿します‼︎ この記事では 英語のイディオムの紹介と そのイディオムを用いた 小説風の短編ストーリーを 楽しめる内容となっています! 英語が苦手な方にも ぜひ お気軽に読んでいただけたら嬉しいです。

          "平常心が私を救ってくれた"

          "本音が言えない彼女と私"

          はじめに いつも読んでいただきありがとうございます。 寒さが厳しくなるにつて 自分の動作も遅くなっている気がする この頃です…。 この記事では 英語のイディオムの紹介と そのイディオムを用いた小説風の短編ストーリー を楽しめる内容となっています! 英語が苦手な方も ぜひ お気軽に読んでいいただけたら嬉しいです。 今回のイディオムは "beating around the bush" です! ”Beating around the bush"の意味 意味:「遠

          "本音が言えない彼女と私"

          "chasing rainbows"でも諦めない。

          いつも読んでいただき ありがとうございます。 今回のイディオムは "chasing rainbows"です。 "chasing rainbows"の意味 意味:非現実的な目標や夢を追いかける。 "Stop chasing rainbows!”/  ”Quit chasing rainbows!” で「現実をみなさい!」という意味になるそうです。 ”chasing rainbowsでも諦めない”小説風ストーリー 夜風が冷たい。 今何時頃なんだろう と思いながら ゴミ

          "chasing rainbows"でも諦めない。

          食欲の秋 バンクーバーの美味しいご飯の話

          最近 肌寒くなってきましたね。 秋を至る所に感じるこの頃です。 みなさんにとって 秋といえば 何の秋ですか。 私にとっては 食欲の秋です(笑) 食欲の秋にちなんで 今回は バンクーバーのご飯事情を紹介します! バンクーバーってどんな食事があるの? 移民の多い国バンクーバーでは 様々な料理が楽しめます! エスニック、和食、中華、洋食など 食のバラエティに富んでいます。 気分に合わせて 食事を楽しめますよ! ハッピーアワーをうまく活用しよう! バンクーバーにも 日本

          食欲の秋 バンクーバーの美味しいご飯の話

          ユニークな日本〜パート2〜

          みなさま いつも読んでいただきありがとうございます。 今回は ユニークな日本〜パート2〜 について執筆していきます。 そもそもユニークな日本とは何ぞや この記事では パートナーが思う 日本のユニークな部分や パートナーが発見した おもしろいと思う部分について 紹介していきます。 以前〜パート1〜を執筆しましたので ご興味のある方は こちらも読んでいただけたら嬉しいです。 ①今回発見したユニークな自動販売機 パートナーと とある街を旅していた時のこと。 宿泊していた

          ユニークな日本〜パート2〜

          "別れを笑顔に"

           みなさま いつも読んでいただきまして ありがとうございます。 実家でぬくぬくしていたら あっという間に日が経ってしまいました。 今回のイディオムは "make my day"です。 "make my day"の意味 「あなたのおかげで最高の日になった。/ あなたのおかげで幸せな日になったよ。」 相手に何か良いことをしてもらった際に 使えます。 ちなみに ポジティブな意味で使用されることが ほとんどですが 使い方の状況次第で (例えば 相手と険悪な状況にな

          "別れを笑顔に"

          "正気に戻ったあの日"

          "Get your act together!" 更新が遅くなってしまいました。 今回は 久しぶりに 小説風イディオムの記事です。 "get your act together" 意味  "get your act together" について 執筆しました。 "get your act together" 意味: 「しっかりしてよ。/ 真面目にやってよ。」 小説タイトル: 正気にもどったあの日 ゴミ袋の束をかかえて 私は一体何をしてるんだろうと思う。

          "正気に戻ったあの日"

          時々離れて旅に出る

          私たちの旅のスタイル 今回も イディオムに関係ない内容ですが お付き合いいただけたら 嬉しいです。 ふとした会話がきっかけで 先日 実家の母に 「久しぶりに関東の方に行くから 実家にもよるね〜。」 と連絡した時のこと。 母: 「一人で来るの?********(パートナーの名前)と一緒に来るの?」 私: 「いや、私が先に関東に着いて、パートナーは別日に到着するから、途中で合流する!」 母: 「また別々で来るの?一緒に来ればいいじゃない?」 私: 「いや、仕事の

          時々離れて旅に出る

          ユニークな日本〜パート1〜

          皆さま いつもお読みいただき ありがとうございます。 パートナーが思う日本のユニークな部分 今回は パートナーが思う 日本の ユニークな部分~パート1~ について執筆します。 *パートナーが思う ユニークな部分が かなり多いので 何回かに分けて 紹介していけたらと思います。 お付き合いいただけたら嬉しいです。 ①バリケード可愛すぎる説 バリケードって なんのこっちゃと 思った方 すみません。 正しくは 道路工事などに使用されている バリケードが可愛すぎる説です。 先

          ユニークな日本〜パート1〜

          "Fill your boots!"

          "Fill your boots!" 意味ご存知ですか 今回は こちらのフレーズ "Fill your boots!" です。 "Fill your boots"の意味 意味: 好きなだけ〜しなさい 他の表現: Help yourself! Be my guest! 小説スタイル"Fill your boots"  ホームスティファミリーの方が 本当のファミリーみたい と思ってしまう程 エイデン家は 愛情とあたたかさに満ちていた。 有菜の家庭環境が 決して悪かった

          "Fill your boots!"

          今更ですが 自己紹介です

          いつも 読んでいただき ありがとうございます。 今更ですが自己紹介を します。 私に関して1.出身地 出身は関東ですが 現在は 関西在住です。 関西に住み始めた頃は 関西弁しゃべれないけど大丈夫かな… と謎の不安がありましたが ご縁をいただいた 素敵な方々に たくさん助けていただいたおかげで 関西弁がしゃべれなくても 全く問題なく暮らしています! 個人的なことですが 5年近く関西に住み始めて 自分のイントネーションが おかしくなっていることに 気が付きました。 地元

          今更ですが 自己紹介です