人気の記事一覧

それでもまだAI翻訳アカデミーを受講すれば英語力ゼロでも翻訳で稼げるのではないかという希望が捨てられない方へ

記号接地問題 ~AIは言葉の意味を理解できるのか?~

3か月前

LowMagicAge日本語化プロジェクト

【AI翻訳】Claude×システムプロンプトで高品質な和訳を実現する方法!

有料
250〜
割引あり

担当アカウントにMTが導入されたときのこと

#120 英語学習の未来予想図🌍

人間翻訳と機械翻訳

機械翻訳の手直しはゼロからの人力翻訳よりコストがかかる

【爆速化】正規表現を使ってPDFの改行を一気に削ろう!【最終章】

有料
200〜
割引あり

【三国志の話】三国志沼にハマった二日間(後半)

英語力がなくても短期間でAI翻訳家になれる!AI翻訳アカデミーって大丈夫?塩貝香織ってどんな人? 最後の通訳翻訳関連4団体が出した詐欺まがい翻訳講座に関する注意喚起も読んでくださいね!

FLOE 機械翻訳

1か月前

【韓国BL】韓国サイトでウェブトゥーンや小説を読む<RIDI>

2か月前

機械翻訳もAI翻訳も人間が自分の下僕のように使える環境を目指す~適正な対価を支払う

ローカルLLMで無料、海外データセットを機械翻訳

2か月前

機械翻訳含めて「無断学習」は全面禁止で良い

4か月前

PDFの英文をAI翻訳にかけるためコピペすると、なんだか貼り付けたテキストがおかしくなるという問題を解決する!初級編

3週間前

【海外進出に必須】翻訳とローカライズの違いって?

機械翻訳考(その2)Google Translate (GT)—新バージョンGoogle Neural Machine Translation (GNMT)について(後編)

4週間前

機械翻訳考 (その1)---Google Translateの新バージョンGoogle Neural Machine Translation (GNMT)について(前編)

4週間前