マガジンのカバー画像

中国語で収入を得た方法

46
中国語を学習して通訳、翻訳、講師へ。その過程を記しています。 中国語で収入を得るまで  中国語で収入を得てから 中国語講師で世界が変わった
運営しているクリエイター

記事一覧

中国語法廷通訳 判決の告知の当日にすること③

中国語法廷通訳 判決の告知の当日にすること③

昨年夏から続いていた長い裁判の判決でした。
判決の日には、通訳人は早めに裁判所に行く事が何よりも大事。
というのは、判決は当日しかその書面を見ることができません。

今回は、前日には準備として、
罪となるべき事実も多いので自分でも事前にまとめておきました。
これが良かったです。

あとは、良く使われる定型文や主文の言い渡しで予想される文面も
拾っておきます。

そして判決の当日には、早めに裁判所に

もっとみる
テレビドラマでリアルに中国語学習~中国語法廷通訳~

テレビドラマでリアルに中国語学習~中国語法廷通訳~

いま受け持っている、中国語の法廷通訳もいよいよ来週に判決です。
結審したので、少しホッとしていますが…

それでもやりたくなるのが…

~ドラマで中国語学習~

と言っても、中国のドラマをみて

勉強するほうではなく、

・・・

むしろその逆で…

日本のドラマを見て勉強するのです。

それは…

日本の法廷ドラマを見て、その日本語を中国語に訳します。

訳しやすいのは

たとえば…こちら

もっとみる
中国語法廷通訳の当日にすること ②

中国語法廷通訳の当日にすること ②

法廷通訳の当日は、何よりもまず裁判資料の音読をもう一度。

緊張するので練習は3倍やっておきたいところ。

中国語講座のご受講生にもお伝えしていますが、語学を使う仕事の本番は、
緊張したり、何かのトラブルがあったり、頭の中が真っ白になったりして、練習の三分の一しか発揮できません。

当日は、少し早めに裁判所に行って、手続きしたら、裁判所内の椅子に
座って、少しでもぶつぶつと読んでおきます。

さて

もっとみる
辞書は使えば使うほど語学の実力はアップしていくもの~法廷通訳~

辞書は使えば使うほど語学の実力はアップしていくもの~法廷通訳~

私が中国語法廷通訳をスタートしたのは2001年から。

同じような事件でも、被告人はもちろん一人一人違うわけで、
毎回、緊張します。

私は法廷が実は大好き。
緊張するけれどなぜか安らぐ通訳席。

裁判官の斜め下前、
書記官さんのお隣です。

法廷では、緊張感の中で、発された言葉は
逃さずに…
裁判官、弁護人、検察官からの言葉は日本語→中国語へ。

被告人の言葉は中国語→日本語へ
それぞれ全て通訳

もっとみる
中国語法廷通訳 そのアルバイト大丈夫?甘い話にはご注意

中国語法廷通訳 そのアルバイト大丈夫?甘い話にはご注意

中国語法廷通訳をやっていると感じるのが、犯罪にも流行があって、
かつては不法滞在、ピンキング窃盗、偽装結婚…

そこから

今では、少し様子も変わってきました。

逮捕年齢も若くなって、犯罪に巻き込まれるのが留学生。
などそんな感じになっています。

今でいうところの闇バイト。

ほんのちょっと割のいいバイトだと思っていたら、実は、

特殊詐欺の役割に加担していた!

なんてこともありますね。

もっとみる
開運吉方位散歩での効果あり?

開運吉方位散歩での効果あり?

写真は、二重に虹が出ていたのでシェア☺️

今日からいよいよ「秋期中国語通訳力養成講座」がスタートしました。

上級クラスが3クラスで、「金、土、日」の3日程
お振り替えできるので早速お振り替えもありながら、
初日スタートです。

今タームは、ネイティブ先生が初日になり、
いきなりのトップギアでした。
聴いている私も脳に汗かきました。

授業はテンポも速く、難易度もありますが、
復習が一番の勉強に

もっとみる
中国語法廷通訳 目の前のやるべきことに集中するだけ。

中国語法廷通訳 目の前のやるべきことに集中するだけ。

先日は、中国語の法廷通訳でした。

翻訳も多くて、月曜日は一日翻訳して読み上げ練習でした。

今回は、弁護士先生の接見に同行できず、事件の背景など細かい箇所が
不明でとても不安でした。

さて、そうするとぶっつけ本番の通訳になります。
もちろん被告人とも法廷で初顔合わせ。

本当であれば、被告人の中国語の話し方や単語の使い方、もちろん事件の背景、登場人物など知っておきたかったのですが、まあこんな事

もっとみる
最近の中国語法廷通訳は当日ぶっつけ本番が増えてきた

最近の中国語法廷通訳は当日ぶっつけ本番が増えてきた

お盆があっという間に過ぎ去っていきましたね。

さて、お盆で一息つく間もなく、まずは検察官から裁判の書類が
送られてきました。

来週に中国語の法廷通訳があります。

最近の中国語法廷通訳ですが、

法廷通訳は法廷通訳
弁護士側は別の通訳
検察側は別の通訳

とはっきり分かれてきている
傾向にあります。

つまり法廷通訳は、裁判当日に
全員初対面の中でいきなり通訳を
するということになります。

もっとみる
即答はチャンスを引き寄せる

即答はチャンスを引き寄せる

実は年末から中国語法廷通訳のフォローアップセミナー研修や準備。実際の法廷通訳での裁判、ブレチャイな!の各種中国語授業と専門学校の中国語講座が終了し、ずっと突っ走ってきたので

昨晩は…

和歌山県橋本のゆの里でエネルギーチャージ!

心も身体もリセットしてまたスタートできそうです。

新しい構想がたくさん降りてきています。

そんな中、私の専門学校の来期の中国語講座の担当も決まりました。来期は昼間

もっとみる
2023年は中国語を使ったお仕事で活躍する人を増やしていく!を目標に。

2023年は中国語を使ったお仕事で活躍する人を増やしていく!を目標に。

日曜夜活!中国語ライブ配信で【中国語のお仕事特集♪】を始めようと思い立ち、どんなことをお伝えしていこうか思案中。

そして伝えていく事は大事ですが、
もっと大切なのは…

私が実行していくこと!

2023年は【中国語を使ったお仕事で活躍する人を増やしていく】

これを自身の目標にしています。

ブレチャイな!の各種中国語講座で、中国語のレベルアップやスキルアップをされていらっしゃる方も増えていま

もっとみる
中国語通訳 法廷通訳の被告人質問の準備

中国語通訳 法廷通訳の被告人質問の準備

今日は、ひっさしぶりに行ってきました。そうこちらです。

弁護士さんから「よくこちらへは来られますか?」と聞かれ、「はい、たびたび来ます。」との不思議な会話💦

被疑者が起訴される前は、それぞれの警察署で取り調べがありますが、起訴されるとほぼこちらに身柄が移管になります。

今日は裁判の「被告人質問」の打ち合わせ。
今日、待合室で弁護士先生と会ってから、被告人質問の質問事項を一覧表でいただき、慌

もっとみる
中国語通訳 できる準備はすべてやる

中国語通訳 できる準備はすべてやる

最近、中国語法廷通訳&司法通訳の機会が増えてきました。

まずは、今日の朝に、弁護士さんから接見通訳のご依頼をいただきました。本当にありがたいです(^^)/

そして今月、法廷通訳を担当するのですが、その弁護士先生とも連絡がつきました。実はいつでも、私の方から電話していつも接見には連れていってもらうようにしているのです

少しずつ裁判に向けて一歩進んでいます。

また、裁判所から正式に法廷通訳フォ

もっとみる
中国語ブランクの後の最初の一歩は勇気がいるけれど…

中国語ブランクの後の最初の一歩は勇気がいるけれど…

先週、中国語法廷通訳の期日が決まりました。法廷通訳は久しぶりなので、そのせいか緊張もあり、今日は夢を中国語で見ていました。

あ~~頭使ったぜ~!と目が覚めました。

来年には、高裁から法廷通訳研修にもご推薦いただいたので、その前に再度実践できるのはありがたいです。

100件以上の法廷通訳をやってきましたが、間が空いたりすると、何でも緊張しますね。

中国語の学習ももしかしたらそうかもしれません

もっとみる
やるべきことにまっすぐ進むと見えてくるもの

やるべきことにまっすぐ進むと見えてくるもの

昨年から中国語マスター二人三脚プログラムのマンツーマン中国語コーチングを2名様限定で行ってきました。

お一人は先月5月末に修了され、また今年の10月からご継続で再開します。夢に向かって進んでいく計画です。

そしてもうお一人は、昨日修了されました!
数年前に一度ご受講いただき、その際には中検3級を受験。リスニング満点で合格。

そしてその後は、中国語通訳力養成講座もご受講され、今回、さらに目標に

もっとみる