人気の記事一覧
ボードレール「恋人たちの死」La Mort des Amants|男女で訳し分け
ボードレール『月の悲しみ』訳してみました|フランス詩🇫🇷
ボードレール『悪の華』より『通りすがりの女に』を訳してみました|フランス詩🇫🇷
ネルヴァル『廃嫡者』|フランス詩を訳してみました🇫🇷
対訳 堀辰雄訳詩集 1 サルモン、ジャコブ、カルコ
「本と食と私」今月のテーマ:道具―お茶碗でコーヒーを
ボードレール「異国の香り」― Parfum exotique
ボードレール「アムールと髑髏」― L'Amour et le crâne
ボードレール「恋人たちの死」― La Mort des amants
テオフィル・ゴーティエ「日暮れ」― Tombée du jour
ボードレール「読者へ」― Au Lecteur(1855年「両世界評論」版)
シュペルヴィエルの詩「動き」―ふりかえった馬は何を見たのか?
ボードレール「アルバトロス」― L'Albatros